最近的 邮局 在哪?
Дзе-зна-о-з-цца--ліж-йша---дд-ялен-- п--ты?
Д__ з__________ б________ а_________ п_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
Dz--zn-k-odzі---sa-b-і--e-shae--d------n----o--ty?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
最近的 邮局 在哪?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Ц- дал-к---а-б-і-эйша-а-а-дз-л-н-я-п-шт-?
Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
T-- d--eka d--b-іz---sh--- a----a-----a---sh-y?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Д---знах-д-іц-а ---жэ--ая паштова- ----н-?
Д__ з__________ б________ п_______ с______
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
D-e z-akhod-іt--sa-b---h---hay-----h-o-a-a s--y--a?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
我 需要 一些 邮票 。
Мне--ат----ыя-нек--ькі -----в---ма--к.
М__ п________ н_______ п_______ м_____
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
Mn--patrebnyya n-kal’k- p-shtovyk- m-r--.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
我 需要 一些 邮票 。
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Дл- п--тоў---- -іс--.
Д__ п_______ і л_____
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
D----pas-t-u-- --lіs--.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Для паштоўкі і ліста.
Dlya pashtoukі і lіsta.
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
К-л--і -ашт-- п-ра-ылк--ў -м--ыку?
К_____ к_____ п________ ў А_______
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
K-l--і --s---e p--a-yl-a ---meryk-?
K_____ k______ p________ u A_______
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
这个 邮包 多重 ?
К--ь---в--ыц- п-сылк-?
К_____ в_____ п_______
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
Ko-’-- ---h--s’ -asy-ka?
K_____ v_______ p_______
K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a-
------------------------
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
这个 邮包 多重 ?
Колькі важыць пасылка?
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Ці маг--- ад--ав-ц--яе-а---пошт--?
Ц_ м___ я а________ я_ а__________
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
T-- --g- -a-a-pr--іts----ye a-іy-po---a-?
T__ m___ y_ a_________ y___ a____________
T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-?
-----------------------------------------
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
多久 才 能 到 ?
Я--д--г----а б---е і--і?
Я_ д____ я__ б____ і____
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Y-k --u----an--bud-e-і--sі?
Y__ d____ y___ b____ і_____
Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і-
---------------------------
Yak douga yana budze іstsі?
多久 才 能 到 ?
Як доўга яна будзе ісці?
Yak douga yana budze іstsі?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Д-е - м-гу-па--леф-нава--?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
Dze-----a-- pat--ef-navats’?
D__ y_ m___ p_______________
D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-
----------------------------
Dze ya magu patelefanavats’?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze ya magu patelefanavats’?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Дз- -н-х--з-ц-а б-іж---ая---леф---ая---д-а?
Д__ з__________ б________ т_________ б_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
Dz- zn---o-z---tsa bl--h---h--- -------n--a -u--a?
D__ z_____________ b___________ t__________ b_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
您 有 电话卡 吗 ?
У-В-с -с---тэл--о--ы---а--к-?
У В__ ё___ т_________ к______
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
U V---y-s--’-----fonny-a---r---?
U V__ y_____ t__________ k______
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
您 有 电话卡 吗 ?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
你 有 电话号码本 吗 ?
У---с -с----э-----н- --в-дн-к?
У В__ ё___ т________ д________
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
U V-s--osts---el-fo--y d-v-d-іk?
U V__ y_____ t________ d________
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
你 有 电话号码本 吗 ?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Ці--е----е -ы--од Аўс-р-і?
Ц_ в______ В_ к__ А_______
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
Ts-----ae--e-Vy-k-d-A-s-r--?
T__ v_______ V_ k__ A_______
T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і-
----------------------------
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
等 一会儿, 我 看一下 。
Х-ілі-к---я---гл----.
Х________ я п________
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
Khvі-і--u,----p--ly-dz-u.
K_________ y_ p__________
K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-.
-------------------------
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
等 一会儿, 我 看一下 。
Хвілінку, я пагляджу.
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
电话 总是 占线 。
Л-н-я --ес- ча----нят-я.
Л____ ў____ ч__ з_______
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
L-n--a-uv-s’ c-as---nya--ya.
L_____ u____ c___ z_________
L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a-
----------------------------
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
电话 总是 占线 。
Лінія ўвесь час занятая.
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
您拨的 哪个 电话号码 ?
Я-- -у-ар В- -а-----?
Я__ н____ В_ н_______
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Ya-----mar Vy----ralі?
Y___ n____ V_ n_______
Y-k- n-m-r V- n-b-a-і-
----------------------
Yakі numar Vy nabralі?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Які нумар Вы набралі?
Yakі numar Vy nabralі?
您 必须 首先 拨0 !
Т------пач-т-- -аб-а-- н---!
Т____ с_______ н______ н____
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
Tr--a s-ac-at-u -abrats’ --l’!
T____ s________ n_______ n____
T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-!
------------------------------
Treba spachatku nabrats’ nul’!
您 必须 首先 拨0 !
Трэба спачатку набраць нуль!
Treba spachatku nabrats’ nul’!