我 和 医生 有 一个 预约 。
من-وقت دک-ر-د-رم-
من وقت دکتر دارم.
-ن و-ت د-ت- د-ر-.-
-------------------
من وقت دکتر دارم.
0
m----a-ht- -okt-r dâ---.
man vaghte doktor dâram.
m-n v-g-t- d-k-o- d-r-m-
------------------------
man vaghte doktor dâram.
我 和 医生 有 一个 预约 。
من وقت دکتر دارم.
man vaghte doktor dâram.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
م- ساع---- ---- ----------
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
-ن س-ع- د- -ق- د-ت- د-ر-.-
----------------------------
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
0
v--hte --n ----te--ah -ibâ--ad.
vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
v-g-t- m-n s---t- d-h m-b-s-a-.
-------------------------------
vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
vaghte man sâ-ate dah mibâshad.
您 叫 什么 名字 ?
اس--شما ----؟
اسم شما چیست؟
-س- ش-ا چ-س-؟-
---------------
اسم شما چیست؟
0
e-m- -h--â-c----?
esme shomâ chist?
e-m- s-o-â c-i-t-
-----------------
esme shomâ chist?
您 叫 什么 名字 ?
اسم شما چیست؟
esme shomâ chist?
请 您 在 候诊室 等一下 。
----- در -ت-- ا----ر-ت---ف-د--ت-----ی--
لطفا- در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
-ط-ا- د- ا-ا- ا-ت-ا- ت-ر-ف د-ش-ه ب-ش-د-
-----------------------------------------
لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
0
lo---- dar otâg-e --t-zâr ---h--f--âshte-bâ-h--.
lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
l-t-a- d-r o-â-h- e-t-z-r t-s-r-f d-s-t- b-s-i-.
------------------------------------------------
lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
请 您 在 候诊室 等一下 。
لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
lotfan dar otâghe entezâr tashrif dâshte bâshid.
医生 马上 就 来 。
د-ت- ا--ن -ی----
دکتر الان می-آید.
-ک-ر ا-ا- م--ی-.-
-------------------
دکتر الان میآید.
0
d--t-r al----m--â-a-.
doktor al-ân mi-âyad.
d-k-o- a---n m---y-d-
---------------------
doktor al-ân mi-âyad.
医生 马上 就 来 。
دکتر الان میآید.
doktor al-ân mi-âyad.
您的 保险 是 哪里的 ?
-یمه -ج- ----د؟
بیمه کجا هستید؟
-ی-ه ک-ا ه-ت-د-
-----------------
بیمه کجا هستید؟
0
bime--e---jâ-h-sti-?
bime-ye kojâ hastid?
b-m---e k-j- h-s-i-?
--------------------
bime-ye kojâ hastid?
您的 保险 是 哪里的 ?
بیمه کجا هستید؟
bime-ye kojâ hastid?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
---ر------ان------ شم----ج---د-م-
چکار می-توانم برای شما انجام دهم؟
-ک-ر م--و-ن- ب-ا- ش-ا ا-ج-م د-م-
-----------------------------------
چکار میتوانم برای شما انجام دهم؟
0
c-ekâ- --ta-â-am b---y- s--m--anjâ- ----m?
chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
c-e-â- m-t-v-n-m b-r-y- s-o-â a-j-m d-h-m-
------------------------------------------
chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
چکار میتوانم برای شما انجام دهم؟
chekâr mitavânam barâye shomâ anjâm daham?
您 哪里 有 疼痛 ?
----دارید-
درد دارید؟
-ر- د-ر-د-
------------
درد دارید؟
0
d--d -ârid?
dard dârid?
d-r- d-r-d-
-----------
dard dârid?
您 哪里 有 疼痛 ?
درد دارید؟
dard dârid?
哪里 疼 ?
کجا د-- می-ن--
کجا درد می-کند؟
-ج- د-د م--ن-؟-
-----------------
کجا درد میکند؟
0
k---ye--adan- -h-mâ -ar- m------?
kojâye badane shomâ dard mikonad?
k-j-y- b-d-n- s-o-â d-r- m-k-n-d-
---------------------------------
kojâye badane shomâ dard mikonad?
哪里 疼 ?
کجا درد میکند؟
kojâye badane shomâ dard mikonad?
我 后背 总 疼 。
من-همیشه-ک---د---د-رم-
من همیشه کمر درد دارم.
-ن ه-ی-ه ک-ر د-د د-ر-.-
------------------------
من همیشه کمر درد دارم.
0
ma--ham-s----am-- d-r---â--m.
man hamishe kamar dard dâram.
m-n h-m-s-e k-m-r d-r- d-r-m-
-----------------------------
man hamishe kamar dard dâram.
我 后背 总 疼 。
من همیشه کمر درد دارم.
man hamishe kamar dard dâram.
我 经常 头痛 。
-ن --ل- س-درد----م.
من اغلب سردرد دارم.
-ن ا-ل- س-د-د د-ر-.-
---------------------
من اغلب سردرد دارم.
0
m-n-a--l-- -----a---d--am.
man aghlab sar-dard dâram.
m-n a-h-a- s-r-d-r- d-r-m-
--------------------------
man aghlab sar-dard dâram.
我 经常 头痛 。
من اغلب سردرد دارم.
man aghlab sar-dard dâram.
我 有时候 肚子痛 。
-ن گ--ی-ا-ق-ت-ش-م-----د--م-
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
-ن گ-ه- ا-ق-ت ش-م د-د د-ر-.-
-----------------------------
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
0
man----i o--â- -----a-d ----m.
man gâhi oghât del-dard dâram.
m-n g-h- o-h-t d-l-d-r- d-r-m-
------------------------------
man gâhi oghât del-dard dâram.
我 有时候 肚子痛 。
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
man gâhi oghât del-dard dâram.
请 您 露出 上身 !
ل--- لب-س ب----نه-خ-د--- -ر-ی---ی--
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
-ط-آ ل-ا- ب-ل-ت-ه خ-د ر- د-ب-ا-ر-د-
-------------------------------------
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
0
lotfan -âl--tane-----o- r--âz----on-d!
lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
l-t-a- b-l- t-n--- k-o- r- â-â- k-n-d-
--------------------------------------
lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
请 您 露出 上身 !
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
lotfan bâlâ tane-e khod râ âzâd konid!
请 您 躺 在 诊床上 。
لطف- ر------ ---ز---ش-د!
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
-ط-آ ر-ی ت-ت د-ا- ب-ش-د-
--------------------------
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
0
lotfa--rooy- t-k---d--â- -e----i-!
lotfan rooye takht derâz bekeshid!
l-t-a- r-o-e t-k-t d-r-z b-k-s-i-!
----------------------------------
lotfan rooye takht derâz bekeshid!
请 您 躺 在 诊床上 。
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
lotfan rooye takht derâz bekeshid!
血压 是 正常的 。
ف-ا-خون -ما --- -ست-
فشارخون شما خوب است.
-ش-ر-و- ش-ا خ-ب ا-ت-
----------------------
فشارخون شما خوب است.
0
f--h-----hu-- -h--â -h-- -s-.
feshâre khune shomâ khub ast.
f-s-â-e k-u-e s-o-â k-u- a-t-
-----------------------------
feshâre khune shomâ khub ast.
血压 是 正常的 。
فشارخون شما خوب است.
feshâre khune shomâ khub ast.
我 给 您 打 一针 。
من -ک--مپول-برا-ت-ن --نو-سم.
من یک آمپول برایتان می-نویسم.
-ن ی- آ-پ-ل ب-ا-ت-ن م--و-س-.-
-------------------------------
من یک آمپول برایتان مینویسم.
0
man-y-- -m-o-l b--ây--â- --nev--a-.
man yek âmpool barâyetân minevisam.
m-n y-k â-p-o- b-r-y-t-n m-n-v-s-m-
-----------------------------------
man yek âmpool barâyetân minevisam.
我 给 您 打 一针 。
من یک آمپول برایتان مینویسم.
man yek âmpool barâyetân minevisam.
我 给 您 一些 药片 。
م- ----تا--ق-ص مین-یس--
من برایتان قرص می-نویسم.
-ن ب-ا-ت-ن ق-ص م--و-س-.-
--------------------------
من برایتان قرص مینویسم.
0
man---râye-â- gho-s m--e-isa-.
man barâyetân ghors minevisam.
m-n b-r-y-t-n g-o-s m-n-v-s-m-
------------------------------
man barâyetân ghors minevisam.
我 给 您 一些 药片 。
من برایتان قرص مینویسم.
man barâyetân ghors minevisam.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
-م- یک --خ--ب--- -ارو-ا---به-شم--م-----
من یک نسخه برای داروخانه به شما می-دهم.
م- ی- ن-خ- ب-ا- د-ر-خ-ن- ب- ش-ا م--ه-.-
------------------------------------------
من یک نسخه برای داروخانه به شما میدهم.
0
m------ nos-he---r----d--u-h--e b- s--m- ---a-am.
man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.
m-n y-k n-s-h- b-r-y- d-r-k-â-e b- s-o-â m-d-h-m-
-------------------------------------------------
man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
من یک نسخه برای داروخانه به شما میدهم.
man yek noskhe barâye dârukhâne be shomâ midaham.