Разговорник

ad Банкым   »   am በባንክ

60 [тIокIищ]

Банкым

Банкым

60 [ስልሳ]

60 [silisa]

በባንክ

[bebaniki wisit’i]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. የባ-- --- መክፈት--ፈ-ጋለው። የ--- ሂ-- መ--- እ------ የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-። --------------------- የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። 0
yeb-ni-i-hī---i mekif-t--i-el----ew-. y------- h----- m------- i----------- y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------- yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Мары сипаспорт. ይሄ-ፓስ--ቴ ነ-። ይ- ፓ---- ነ-- ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-። ------------ ይሄ ፓስፖርቴ ነው። 0
y--ē---sipo-itē n--i. y--- p--------- n---- y-h- p-s-p-r-t- n-w-. --------------------- yihē pasiporitē newi.
Сиадреси мары. እና-ይሄ አ--ሻ- ነው እ- ይ- አ---- ነ- እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ- -------------- እና ይሄ አድራሻዬ ነው 0
i-a y-h- -dira-h-yē-n--i i-- y--- ā--------- n--- i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w- ------------------------ ina yihē ādirashayē newi
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. በሂ-ቤ -ስጥ-ገ-ዘብ-----ት እፈል---። በ--- ው-- ገ--- ማ---- እ------ በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-። --------------------------- በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። 0
beh-s-bē-w-sit-- gen-z--i--as-----t---f---ga---i. b------- w------ g------- m--------- i----------- b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. ከሂሳቤ -ስጥ -ንዘብ -----እ-ል-ለው። ከ--- ው-- ገ--- ማ--- እ------ ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-። -------------------------- ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። 0
k---sab--w-----i--en--eb- -awit’a----f----a---i. k------- w------ g------- m-------- i----------- k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------ kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. የባ-ክ---ብ--ፖ-- ---ድ-እፈል---። የ--- ሂ-- ሪ--- መ--- እ------ የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-። -------------------------- የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። 0
y-b--i-i --sa-i-r-por----mew-s--i -f---gal-w-. y------- h----- r------- m------- i----------- y-b-n-k- h-s-b- r-p-r-t- m-w-s-d- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. የ--ገደ-ች --- ወ- ---ገ-ዘ- መ--ር ----ለው። የ------ ቼ-- ወ- ጥ- ገ--- መ--- እ------ የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-። ----------------------------------- የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። 0
ye-eni--d--y-----ch-kini -ede ---rē------e---me---ye-----el--a-e--. y--------------- c------ w--- t---- g------- m-------- i----------- y-m-n-g-d-n-o-h- c-ē-i-i w-d- t-i-ē g-n-z-b- m-k-e-e-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------------------------- yemenigedenyochi chēkini wede t’irē genizebi mek’eyeri ifeligalewi.
УлэупкIэр тхьапш? ክፍ-ው--ን- --? ክ--- ስ-- ነ-- ክ-ያ- ስ-ት ነ-? ------------ ክፍያው ስንት ነው? 0
kifi-awi-si-it- ne-i? k------- s----- n---- k-f-y-w- s-n-t- n-w-? --------------------- kifiyawi siniti newi?
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? የ- -- ---መፈ-- ያ--ኝ? የ- ጋ- ነ- መ--- ያ---- የ- ጋ- ነ- መ-ረ- ያ-ብ-? ------------------- የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? 0
y--- ---i----i -ef-re-i ya-eb---i? y--- g--- n--- m------- y--------- y-t- g-r- n-w- m-f-r-m- y-l-b-n-i- ---------------------------------- yetu gari newi meferemi yalebinyi?
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. ከ-ር-----ላከ ገነዘ- ---በኩ--ነው። ከ---- የ--- ገ--- እ----- ነ-- ከ-ር-ን የ-ላ- ገ-ዘ- እ-ጠ-ኩ- ነ-። -------------------------- ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። 0
ke-eri--n----tela---g---z--i-i-et’ebe--n-- -e-i. k--------- y------- g------- i------------ n---- k-j-r-m-n- y-t-l-k- g-n-z-b- i-e-’-b-k-n-i n-w-. ------------------------------------------------ kejerimeni yetelake genezebi iyet’ebekunyi newi.
Мары сисчёт иномер. የሂሳ- ቁጥሬ-ይህ ነ-። የ--- ቁ-- ይ- ነ-- የ-ሳ- ቁ-ሬ ይ- ነ-። --------------- የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። 0
y-hīsa-- k---’-rē y--i-n---. y------- k------- y--- n---- y-h-s-b- k-u-’-r- y-h- n-w-. ---------------------------- yehīsabi k’ut’irē yihi newi.
Ахъщэр къэсыгъа? ገንዘ--ደርሷ-? ገ--- ደ---- ገ-ዘ- ደ-ሷ-? ---------- ገንዘቡ ደርሷል? 0
gen-z-bu--er-s-a--? g------- d--------- g-n-z-b- d-r-s-a-i- ------------------- genizebu deriswali?
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. ገንዘብ---ይ--እ--ጋ--። ገ--- መ--- እ------ ገ-ዘ- መ-ይ- እ-ል-ለ-። ----------------- ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። 0
geni---i m--’eyi-i if-li-ale--. g------- m-------- i----------- g-n-z-b- m-k-e-i-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------- genizebi mek’eyiri ifeligalewi.
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. የአ-ሪካ -ላር--ስፈልገ-ል። የ---- ዶ-- ያ------- የ-ሜ-ካ ዶ-ር ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------ የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። 0
ye-ā-ēr-k- d-l--- y-sife----nya-i. y--------- d----- y--------------- y-’-m-r-k- d-l-r- y-s-f-l-g-n-a-i- ---------------------------------- ye’āmērīka dolari yasifeligenyali.
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. እ----ዝርዝር ----። እ--- ዝ--- ይ---- እ-ክ- ዝ-ዝ- ይ-ጡ-። --------------- እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። 0
iba---- zir--i-i -isit-u-yi. i------ z------- y---------- i-a-i-o z-r-z-r- y-s-t-u-y-. ---------------------------- ibakiwo ziriziri yisit’unyi.
Банкомат мыщ щыIа? ገንዘብ-ማው- -ሽን-አለ? ገ--- ማ-- ማ-- አ-- ገ-ዘ- ማ-ጫ ማ-ን አ-? ---------------- ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? 0
gen-z-bi-mawi---- m-s---i---e? g------- m------- m------ ā--- g-n-z-b- m-w-c-’- m-s-i-i ā-e- ------------------------------ genizebi mawich’a mashini āle?
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? ም- ያ-ል--ንዘብ--ውጣ- -ቻ-ል? ም- ያ-- ገ--- ማ--- ይ---- ም- ያ-ል ገ-ዘ- ማ-ጣ- ይ-ላ-? ---------------------- ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? 0
m-n- -ak-l- -eni--b- ma--t’-t----c---a--? m--- y----- g------- m-------- y--------- m-n- y-k-l- g-n-z-b- m-w-t-a-i y-c-a-a-i- ----------------------------------------- mini yakili genizebi mawit’ati yichalali?
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? በ-ን-አ----የ----ካ-- --ቀም--ቻ-ል? በ-- አ--- የ--- ካ-- መ--- ይ---- በ-ን አ-ነ- የ-ን- ካ-ድ መ-ቀ- ይ-ላ-? ---------------------------- በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? 0
b---ni ā--n----y--an-ki k--i-- me-’ek’--- yic---a--? b----- ā------ y------- k----- m--------- y--------- b-m-n- ā-i-e-i y-b-n-k- k-r-d- m-t-e-’-m- y-c-a-a-i- ---------------------------------------------------- bemini āyineti yebaniki karidi met’ek’emi yichalali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -