Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [semaniya sositi]

ያለፈው ውጥረት 3

[halafī gīzē 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн መደወል መ--- መ-ወ- ---- መደወል 0
me--we-i m------- m-d-w-l- -------- medeweli
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. እኔ---ል--። እ- ደ----- እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
i-ē---w----u--i. i-- d----------- i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. ሰዓቱ---ሙ- --ል--። ሰ--- በ-- ደ----- ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
se‘---n-----ulu dewelik-ny-. s------- b----- d----------- s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
кIэупчIэн መ-የቅ መ--- መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m--’-y-k’i m--------- m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Сэ сыкIэупчIагъ. እ- --ኩኝ እ- ጠ--- እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
inē--’--ekun-i i-- t--------- i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. እኔ -ሌ ጠ-ኩኝ እ- ሁ- ጠ--- እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
in--hu---t---e--nyi i-- h--- t--------- i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi
къэIотэн መ-ረክ መ--- መ-ረ- ---- መተረክ 0
m--e--ki m------- m-t-r-k- -------- metereki
Сэ къэсIотагъ. እ- --ኩኝ እ- ተ--- እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
in- t-r-----i i-- t-------- i-ē t-r-k-n-i ------------- inē terekunyi
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. ታ-ኩ- በ-ሉ-ተረ-ኝ። ታ--- በ-- ተ---- ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
ta-īk--i b-m------r---nyi. t------- b----- t--------- t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i- -------------------------- tarīkuni bemulu terekunyi.
зэгъэшIэн መማር መ-- መ-ር --- መማር 0
mem-ri m----- m-m-r- ------ memari
Сэ зэзгъэшIагъэ. እ----ርኩኝ እ- ተ---- እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
inē-t-ma-ik-n-i i-- t---------- i-ē t-m-r-k-n-i --------------- inē temarikunyi
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. ምሽቱን-በ-ሉ ተማ-ኩኝ። ም--- በ-- ተ----- ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
m--hi---i ---ul--t-marikuny-. m-------- b----- t----------- m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i- ----------------------------- mishituni bemulu temarikunyi.
Iоф шIэн / лэжьэн መስ-ት መ--- መ-ራ- ---- መስራት 0
m-sirati m------- m-s-r-t- -------- mesirati
Сэ Iоф сшIагъэ. እኔ--- ሰ--። እ- ስ- ሰ--- እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
i-- -ir--s--a-i. i-- s--- s------ i-ē s-r- s-r-w-. ---------------- inē sira serawi.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ እ- ቀ-ን----ሰ--። እ- ቀ-- ሙ- ሰ--- እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
inē --enu----ulu s--awi. i-- k------ m--- s------ i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-. ------------------------ inē k’enuni mulu serawi.
шхэн መመገብ/--ብላት መ---- መ--- መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
m-m---bi-----i-ati m-------- m------- m-m-g-b-/ m-b-l-t- ------------------ memegebi/ mebilati
Сэ сышхагъ. እ---መገብ--/--ላ--። እ- ተ------ በ---- እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
in---------ik-nyi/ -e-ah---i. i-- t------------- b--------- i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- ----------------------------- inē temegebikunyi/ belahunyi.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. እኔ-ም------- -መ-ብ--/--ላ--። እ- ም--- በ-- ተ------ በ---- እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
in- -ig-b-ni-b-mu-u --m--e-i-u---/--el-hu-yi. i-- m------- b----- t------------- b--------- i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- --------------------------------------------- inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -