телефонымкIэ гущыIэн |
መደወል
መ---
መ-ወ-
----
መደወል
0
me--we-i
m-------
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
телефонымкIэ гущыIэн
መደወል
medeweli
|
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. |
እኔ---ል--።
እ- ደ-----
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
i-ē---w----u--i.
i-- d-----------
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ.
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. |
ሰዓቱ---ሙ- --ል--።
ሰ--- በ-- ደ-----
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
se‘---n-----ulu dewelik-ny-.
s------- b----- d-----------
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
кIэупчIэн |
መ-የቅ
መ---
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
m--’-y-k’i
m---------
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
кIэупчIэн
መጠየቅ
met’eyek’i
|
Сэ сыкIэупчIагъ. |
እ- --ኩኝ
እ- ጠ---
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
inē--’--ekun-i
i-- t---------
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Сэ сыкIэупчIагъ.
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. |
እኔ -ሌ ጠ-ኩኝ
እ- ሁ- ጠ---
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
in--hu---t---e--nyi
i-- h--- t---------
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
къэIотэн |
መ-ረክ
መ---
መ-ረ-
----
መተረክ
0
m--e--ki
m-------
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
Сэ къэсIотагъ. |
እ- --ኩኝ
እ- ተ---
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
in- t-r-----i
i-- t--------
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
Сэ къэсIотагъ.
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. |
ታ-ኩ- በ-ሉ-ተረ-ኝ።
ታ--- በ-- ተ----
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
ta-īk--i b-m------r---nyi.
t------- b----- t---------
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
зэгъэшIэн |
መማር
መ--
መ-ር
---
መማር
0
mem-ri
m-----
m-m-r-
------
memari
|
|
Сэ зэзгъэшIагъэ. |
እ----ርኩኝ
እ- ተ----
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
inē-t-ma-ik-n-i
i-- t----------
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
Сэ зэзгъэшIагъэ.
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. |
ምሽቱን-በ-ሉ ተማ-ኩኝ።
ም--- በ-- ተ-----
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m--hi---i ---ul--t-marikuny-.
m-------- b----- t-----------
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
Iоф шIэн / лэжьэн |
መስ-ት
መ---
መ-ራ-
----
መስራት
0
m-sirati
m-------
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
Iоф шIэн / лэжьэн
መስራት
mesirati
|
Сэ Iоф сшIагъэ. |
እኔ--- ሰ--።
እ- ስ- ሰ---
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
i-- -ir--s--a-i.
i-- s--- s------
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
Сэ Iоф сшIагъэ.
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ |
እ- ቀ-ን----ሰ--።
እ- ቀ-- ሙ- ሰ---
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
inē --enu----ulu s--awi.
i-- k------ m--- s------
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
шхэн |
መመገብ/--ብላት
መ---- መ---
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
m-m---bi-----i-ati
m-------- m-------
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
шхэн
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
Сэ сышхагъ. |
እ---መገብ--/--ላ--።
እ- ተ------ በ----
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in---------ik-nyi/ -e-ah---i.
i-- t------------- b---------
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
Сэ сышхагъ.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. |
እኔ-ም------- -መ-ብ--/--ላ--።
እ- ም--- በ-- ተ------ በ----
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in- -ig-b-ni-b-mu-u --m--e-i-u---/--el-hu-yi.
i-- m------- b----- t------------- b---------
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
Сэ зэкIэри сшхыгъэ.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|