Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? |
ፀጉሬ-----ጡ---ች--?
ፀ--- ሊ---- ይ----
ፀ-ሬ- ሊ-ር-ኝ ይ-ላ-?
----------------
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
0
t-----u---i---k’----’-----yi-hila--?
t---------- l------------ y---------
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта?
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? |
እ--ዎ-፤--ጣ- አጭር-አ-ደ--።
እ--- ፤ በ-- አ-- አ-----
እ-ክ- ፤ በ-ም አ-ር አ-ደ-ም-
---------------------
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
0
i---iw- ;-b--’-mi ā-h-ir- -y-d-le-i.
i------ ; b------ ā------ ā---------
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
МыкIэко дэдэу, хъущтмэ?
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. |
እ--- ---ን--ያጠረ
እ--- ፤ ት-- ያ--
እ-ክ- ፤ ት-ሽ ያ-ረ
--------------
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
0
i---i-- ;--i---h- -a--e-e
i------ ; t------ y------
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ.
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? |
ፎ--ሊያ-ሙ-- ይ-ላ-?
ፎ- ሊ----- ይ----
ፎ- ሊ-ት-ል- ይ-ላ-?
---------------
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
0
f--o lī-a---u-in----ic-----u?
f--- l------------ y---------
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта?
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Сурэтхэр дискым тетых. |
ፎ-ዎቹ---- ----ይ ---።
ፎ--- እ-- ሲ- ላ- ና---
ፎ-ዎ- እ-ህ ሲ- ላ- ና-ው-
-------------------
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
0
fot--o-h- --ī-i --d---ayi--ach-w-.
f-------- i---- s--- l--- n-------
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Сурэтхэр дискым тетых.
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. |
ፎ--ቹ--------ጥ---ው።
ፎ--- ካ--- ው-- ና---
ፎ-ዎ- ካ-ራ- ው-ጥ ና-ው-
------------------
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
0
fo----ch----mēr-wi--isi--- n-ch--i.
f-------- k------- w------ n-------
f-t-w-c-u k-m-r-w- w-s-t-i n-c-e-i-
-----------------------------------
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|
Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых.
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|
Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? |
ሰ-- ማስተ-ከል ይ-ላ-?
ሰ-- ማ----- ይ----
ሰ-ት ማ-ተ-ከ- ይ-ላ-?
----------------
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
0
se--ti--a-it-----l- y-----a--?
s----- m----------- y---------
s-‘-t- m-s-t-k-k-l- y-c-i-a-u-
------------------------------
se‘ati masitekakeli yichilalu?
|
Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта?
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
se‘ati masitekakeli yichilalu?
|
Апчыр къутагъэ. |
መስታ---ተ-ብ--።
መ---- ተ-----
መ-ታ-ቱ ተ-ብ-ል-
------------
መስታወቱ ተሰብሯል።
0
me--t-wetu-teseb------.
m--------- t-----------
m-s-t-w-t- t-s-b-r-a-i-
-----------------------
mesitawetu tesebirwali.
|
Апчыр къутагъэ.
መስታወቱ ተሰብሯል።
mesitawetu tesebirwali.
|
Батарейкэр тIысыгъэ. |
ባ----አልቋል።
ባ--- አ----
ባ-ሪ- አ-ቋ-።
----------
ባትሪው አልቋል።
0
b-ti---i --ik’wa-i.
b------- ā---------
b-t-r-w- ā-i-’-a-i-
-------------------
batirīwi ālik’wali.
|
Батарейкэр тIысыгъэ.
ባትሪው አልቋል።
batirīwi ālik’wali.
|
Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? |
ካ--ራ-ን-ሊ---ልኝ ይ--ሉ?
ካ----- ሊ----- ይ----
ካ-ተ-ው- ሊ-ኩ-ል- ይ-ላ-?
-------------------
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
0
k--ēt-raw--i lī----s----yi-yi-h-l--u?
k----------- l------------ y---------
k-n-t-r-w-n- l-t-k-s-l-n-i y-c-i-a-u-
-------------------------------------
kanēterawini lītekusulinyi yichilalu?
|
Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта?
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
kanēterawini lītekusulinyi yichilalu?
|
Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? |
ሱ--ን -ያ------ችላ-?
ሱ--- ሊ----- ይ----
ሱ-ው- ሊ-ፀ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
0
s-r-w----l----͟s-e---inyi----hila-u?
s------- l--------------- y---------
s-r-w-n- l-y-t-s-e-u-i-y- y-c-i-a-u-
------------------------------------
surīwini līyat͟s’edulinyi yichilalu?
|
Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта?
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
surīwini līyat͟s’edulinyi yichilalu?
|
Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? |
ጫማ-- --ግኑ-ኝ-ይች-ሉ?
ጫ--- ሊ----- ይ----
ጫ-ው- ሊ-ግ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
0
ch-ama-in---ī-’e-----in-i y-ch-la-u?
c--------- l------------- y---------
c-’-m-w-n- l-t-e-i-u-i-y- y-c-i-a-u-
------------------------------------
ch’amawini līt’eginulinyi yichilalu?
|
Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта?
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
ch’amawini līt’eginulinyi yichilalu?
|
Сырныч шъуиIа? |
እሳት --ጡ- --ላ-?
እ-- ሊ--- ይ----
እ-ት ሊ-ጡ- ይ-ላ-?
--------------
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
0
isa-i -ī-et-u-yi y--hi--lu?
i---- l--------- y---------
i-a-i l-s-t-u-y- y-c-i-a-u-
---------------------------
isati līset’unyi yichilalu?
|
Сырныч шъуиIа?
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
isati līset’unyi yichilalu?
|
Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? |
ክ-ሪ- -ይም ---- -ለዎ-?
ክ--- ወ-- ላ--- አ----
ክ-ሪ- ወ-ም ላ-ተ- አ-ዎ-?
-------------------
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
0
kib-r-t- wey--- -a--te-i --e-o-i?
k------- w----- l------- ā-------
k-b-r-t- w-y-m- l-y-t-r- ā-e-o-i-
---------------------------------
kibirīti weyimi layiteri ālewoti?
|
Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна?
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
kibirīti weyimi layiteri ālewoti?
|
Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? |
ሲጋ- መ-ር-- አለ-ት?
ሲ-- መ---- አ----
ሲ-ራ መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
---------------
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
s--a---m-terik-sha-ā--w---?
s----- m---------- ā-------
s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
---------------------------
sīgara meterikosha ālewoti?
|
Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна?
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
sīgara meterikosha ālewoti?
|
Сигарэ уешъуа? |
ሲጋር--ጨሳሉ?
ሲ-- ያ----
ሲ-ር ያ-ሳ-?
---------
ሲጋር ያጨሳሉ?
0
sī--r- -a---es-l-?
s----- y----------
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgari yach’esalu?
|
Сигарэ уешъуа?
ሲጋር ያጨሳሉ?
sīgari yach’esalu?
|
Тутын уешъуа? |
ሲ-ራ-ያጨ--?
ሲ-- ያ----
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
sīg--- -ac----al-?
s----- y----------
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Тутын уешъуа?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
ЛулэкIэ тутын уешъуа? |
ፒ- ይስ-ሉ?
ፒ- ይ----
ፒ- ይ-ባ-?
--------
ፒፓ ይስባሉ?
0
pī-a-yi-i-al-?
p--- y--------
p-p- y-s-b-l-?
--------------
pīpa yisibalu?
|
ЛулэкIэ тутын уешъуа?
ፒፓ ይስባሉ?
pīpa yisibalu?
|