Разговорник

ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3   »   eo pravigi ion 3

77 [тIокIищрэ пшIыкIублырэ]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эсперанто Играть в более
Сыда тортыр зыкIэмышхырэр? K--l--i-n--m----s-la-t---o-? Kial vi ne manĝas la torton? K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Сэ зыхэзгъэкIын фае. M- d---s-ma-d-k---. Mi devas maldikiĝi. M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары. M- ne--------ĝ----ar----d-vas m-----iĝi. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Сыда пивэ узыкIемышъорэр? Ki----- ---trinka- -- -----n? Kial vi ne trinkas la bieron? K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Сэ машинэр (кур) зесфэн фае. M- d-v-- an----ŭ -tiri. Mi devas ankoraŭ stiri. M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур) зесфэн фаешъ ары. Mi -e---ink-- ĝ-- --- m- -evas -nk--a---tir-. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Сыда кофе узыкIемышъорэр? Kial--------r-n--s l- -af--? Kial vi ne trinkas la kafon? K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Ар чъыIэ. Ĝ- m---a-m--. Ĝi malvarmas. Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары. Mi -- t-i-k------ -ar----m--v-r-as. Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Сыда щай узыкIемышъорэр? Ki-- ---n---r-n-as-la teon? Kial vi ne trinkas la teon? K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Сэ шъоущыгъу сиIэп. M------a-a---u-e-on. Mi ne havas sukeron. M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары. Mi-ne---ink-s---------mi -e-ha--s -u--ron. Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр? K-----i-ne-m----- la-s-p--? Kial vi ne manĝas la supon? K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп. M---e-----i- --n. Mi ne mendis ĝin. M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары. M- -----nĝ-s ĝ-- -ar--- ne---n-is--in. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Сыда лыр зыкIэмышхырэр? Kia- v- ne--a---s-l- v--nd--? Kial vi ne manĝas la viandon? K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Сэ сылымышх (сывегетарианц). Mi e-ta- veg----ano. Mi estas vegetarano. M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ) ары. M- -- m---a- ĝ-- ----mi--s--s -e---a-an-. Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -