Разговорник

ad Аэропотым   »   eo Ĉe la flughaveno

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [tridek kvin]

Ĉe la flughaveno

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эсперанто Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. M- ŝ--u- rezerv---l-g-- a---t---. M- ŝ---- r------ f----- a- A----- M- ŝ-t-s r-z-r-i f-u-o- a- A-e-o- --------------------------------- Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno. 0
Мыр занкIэу макIуа? Ĉ- tio--stas rek-a-flu-o? Ĉ- t-- e---- r---- f----- Ĉ- t-o e-t-s r-k-a f-u-o- ------------------------- Ĉu tio estas rekta flugo? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Se--um--- --u-----s--an -i-l--o-, mi p----. S-------- a------------ s-------- m- p----- S-n-u-a-, a-u-f-n-s-r-n s-d-o-o-, m- p-t-s- ------------------------------------------- Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. M- ŝ--u--k-n-i-m- mian --zerv--. M- ŝ---- k------- m--- r-------- M- ŝ-t-s k-n-i-m- m-a- r-z-r-o-. -------------------------------- Mi ŝatus konfirmi mian rezervon. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. M- -a-us -----i---an-re--rv--. M- ŝ---- n----- m--- r-------- M- ŝ-t-s n-l-g- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus nuligi mian rezervon. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Mi----u---od--i----n--e-erv-n. M- ŝ---- m----- m--- r-------- M- ŝ-t-s m-d-f- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus modifi mian rezervon. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? Ki-- fo-v---r-s-la--e---nt- a------o -l R--o? K--- f--------- l- s------- a------- a- R---- K-a- f-r-e-u-o- l- s-k-a-t- a-i-d-l- a- R-m-? --------------------------------------------- Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Ĉu re---s du --b-ra--si-lo---? Ĉ- r----- d- l------ s-------- Ĉ- r-s-a- d- l-b-r-j s-d-o-o-? ------------------------------ Ĉu restas du liberaj sidlokoj? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ne- -------al-ni nu- unu-l----a si---ko. N-- r----- a- n- n-- u-- l----- s------- N-, r-s-a- a- n- n-r u-u l-b-r- s-d-o-o- ---------------------------------------- Ne, restas al ni nur unu libera sidloko. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? K--m--i----er--os? K--- n- a--------- K-a- n- a-t-r-ĝ-s- ------------------ Kiam ni alteriĝos? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Ki----- t-- --t--? K--- n- t-- e----- K-a- n- t-e e-t-s- ------------------ Kiam ni tie estos? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? K--m b----f-r---u-o- a- -- -r-o---t-o? K--- b--- f--------- a- l- u---------- K-a- b-s- f-r-e-u-o- a- l- u-b-c-n-r-? -------------------------------------- Kiam buso forveturos al la urbocentro? 0
Мыр о уичемодана? Ĉ- ----e-t-- --a --l--o? Ĉ- t-- e---- v-- v------ Ĉ- t-o e-t-s v-a v-l-z-? ------------------------ Ĉu tio estas via valizo? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Ĉu---- e---s v-a-s--o? Ĉ- t-- e---- v-- s---- Ĉ- t-o e-t-s v-a s-k-? ---------------------- Ĉu tio estas via sako? 0
Мыр о уибагажа? Ĉ---i--e--a----a-pa-aĵa--? Ĉ- t-- e---- v-- p-------- Ĉ- t-o e-t-s v-a p-k-ĵ-r-? -------------------------- Ĉu tio estas via pakaĵaro? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? K-om -a ----ĵ------po-as k--p----? K--- d- p------ m- p---- k-------- K-o- d- p-k-ĵ-j m- p-v-s k-n-o-t-? ---------------------------------- Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti? 0
Килограмм тIокI. Dud-k k--o-ramo-n. D---- k----------- D-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------ Dudek kilogramojn. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? K-on- Ĉu -ur----e- k--ogramoj-? K---- Ĉ- n-- d---- k----------- K-o-? Ĉ- n-r d-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------------------- Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -