| Сыда тортыр зыкIэмышхырэр? |
چ-- کیک -- ن----ورید؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
--e-aa -ak-ra ne-i-kho-i-?-
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
Сыда тортыр зыкIэмышхырэр?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
| Сэ зыхэзгъэкIын фае. |
م- باید --ن کم ---.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
-an--a---d-vazn---- ---a---
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
|
Сэ зыхэзгъэкIын фае.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
|
| Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары. |
من نمیخورم-چ-ن ---د--زن-----ن-.
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
man---m----oram-c--- b-ayad-v--n--om --n--.--
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
| Сыда пивэ узыкIемышъорэр? |
-ر---ب-- را-ن-ینو-ی--
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
c----a-aab-o -a n--i-nos--d?-
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
Сыда пивэ узыкIемышъорэр?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
| Сэ машинэр (кур] зесфэн фае. |
چ-ن-باید--ا-ن--ی --م-
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
-h------y---ra----de-- k-na-.--
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
|
Сэ машинэр (кур] зесфэн фае.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
|
| Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур] зесфэн фаешъ ары. |
م--آ--را ن-ی-نوشم-چ-ن-با-د ر-نند-ی ---.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
man--a- -a--emi-n--sham--ho- --ay-- -a-----e-i k---m---
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур] зесфэн фаешъ ары.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
| Сыда кофе узыкIемышъорэр? |
--ا--هوه-ر------وش-؟
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
-he----g---v-h r- ---i--o-s-i?
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
Сыда кофе узыкIемышъорэр?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
| Ар чъыIэ. |
سرد شده-ا-ت-
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
-a-d--h---h--s-.-
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
|
Ар чъыIэ.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
|
| Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары. |
-ن--ه-ه-را--م--نوش- چو- -رد شد--اس-.
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
ma---h----- r---e----oosh-- ---n--a-d sh-d-- --t.-
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
| Сыда щай узыкIемышъорэр? |
چر- چ---ر--نم--ن-ش--
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
c-e--a ch-a-- ra ne-i---os--?-
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
Сыда щай узыкIемышъорэр?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
| Сэ шъоущыгъу сиIэп. |
-ن---ر ندار--
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m-- s--k--nadaa-a---
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
|
Сэ шъоущыгъу сиIэп.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
|
| Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары. |
-ن---- را--م---و---چ-ن-شکر--دار-.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
m-n--ha-y- ra---mi--oosh-- --on--he-------ar-----
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
| Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр? |
چرا-س---ر- نمی---ی-؟
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
-h---- -oo- r--n-mi----r--?-
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
| Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп. |
م- --- ---ر- --ا-- -م.
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
-a- -o---s----re-h na-------a----
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
| Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары. |
-- -و---میخ-ر- --ن آ- -ا س-ار- -د------.
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
man s--- n-------r-m ---- a-n-r- -efaaresh n-d-ad-------
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
| Сыда лыр зыкIэмышхырэр? |
--ا-شم- گ--- ر- نم--خوری--
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
che-a- -ho--a--o--------n-m--kho--d?-
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
Сыда лыр зыкIэмышхырэр?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
| Сэ сылымышх (сывегетарианц]. |
م- گ-ا--خو-ر-ه--م.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
ma--gi--h -h--- -a-t----
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
|
Сэ сылымышх (сывегетарианц].
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
|
| Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ] ары. |
من-گو-- را----خو-- --ن گیاه---ا- -ستم.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
ma---o------- -e---k----m-ch-n -i-a- k-aar-h-s-am.-
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|
Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ] ары.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|