Разговорник

ad Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3   »   hy giving reasons 3

77 [тIокIищрэ пшIыкIублырэ]

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

Зыгорэм ишъхьаусыгъохэр къэгъэлъэгъон 3

77 [յոթանասունյոթ]

77 [yot’anasunyot’]

giving reasons 3

[inch’ vor ban himnavorel 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ армянский Играть в более
Сыда тортыр зыкIэмышхырэр? Ինչո-- չէք տոր-ը-ու--ւ-: Ի----- չ-- տ---- ո------ Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-: ------------------------ Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: 0
In--’---c-’--- --rt’y-u--m I------ c----- t----- u--- I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Сэ зыхэзгъэкIын фае. Ես--ետ- --ն---րեմ: Ե- պ--- է ն------- Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------ Ես պետք է նիհարեմ: 0
Y-s---t-- e-n-ha--m Y-- p---- e n------ Y-s p-t-’ e n-h-r-m ------------------- Yes petk’ e niharem
Сэ ар сшхырэп, сыда пIомэ зыхэзгъэкIын фаешъ ары. Ես -- --մ---------որ-վհե-- պե---- նի-ա---: Ե- դ- չ-- ո------ ո------- պ--- է ն------- Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ- ------------------------------------------ Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: 0
Ye- -- -h-em ut-m--v-r--he-e--p-tk’-e ni-a-em Y-- d- c---- u---- v--------- p---- e n------ Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m --------------------------------------------- Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Сыда пивэ узыкIемышъорэр? Ինչ-ւ՞-չէք --ր--ու-ը խմու-: Ի----- չ-- գ-------- խ----- Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ- --------------------------- Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: 0
Inc--u- c-’-k’ gar-j--y-k--um I------ c----- g------- k---- I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m ----------------------------- Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Сэ машинэр (кур) зесфэн фае. Ես-պ----- -եռ-մ-------արեմ: Ե- պ--- է դ-- մ----- վ----- Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ- --------------------------- Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: 0
Y-- p-t-’ - --rr --k’yen---a--m Y-- p---- e d--- m------- v---- Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m ------------------------------- Yes petk’ e derr mek’yena varem
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, джыри машинэр (кур) зесфэн фаешъ ары. Ե- ----խ----,--րո-հ-տ- դ-ռ----- - ----ն- վա-ե-: Ե- չ-- խ----- ո------- դ-- պ--- է մ----- վ----- Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ- ----------------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: 0
Y---c---e- --------oro---t-v -e-r --t-’-- m-k-y----v--em Y-- c----- k----- v--------- d--- p---- e m------- v---- Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m -------------------------------------------------------- Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Сыда кофе узыкIемышъорэр? Ինչ-ւ---ե- սու--ը -մում: Ի----- չ-- ս----- խ----- Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ- ------------------------ Ինչու՞ չես սուրճը խմում: 0
In-h’u՞ -h-yes---r-hy--hmum I------ c----- s----- k---- I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Ар чъыIэ. Ս--ն-է: Ս--- է- Ս-ռ- է- ------- Սառն է: 0
Sa----e S---- e S-r-n e ------- Sarrn e
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, ар чъыIэшъ ары. Ես---- խմում- -ր-վ---և ---ն -: Ե- չ-- խ----- ո------- ս--- է- Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է- ------------------------------ Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: 0
Y---ch--e- -hmu---vo-ovh-te--s-r---e Y-- c----- k----- v--------- s---- e Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e ------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Сыда щай узыкIемышъорэр? Ի-չ--՞-չ-ս--եյը---ում: Ի----- չ-- թ--- խ----- Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ չես թեյը խմում: 0
I---’u--c--y-s-t’ye-- -h-um I------ c----- t----- k---- I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m --------------------------- Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Сэ шъоущыгъу сиIэп. Ե- շ-քա-ա------ւ---: Ե- շ-------- չ------ Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: -------------------- Ես շաքարավազ չունեմ: 0
Ye- s--k’a-ava--c-’u--m Y-- s---------- c------ Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m ----------------------- Yes shak’aravaz ch’unem
Сэ ащ сызыкIемышъорэр, шъоущыгъу сиIэпышъ ары. Ե- -ե---մո-մ- ---վհե-------րա-ազ--ո----: Ե- չ-- խ----- ո------- շ-------- չ------ Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-: ---------------------------------------- Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: 0
Y-- c-’ye--khm-m---orov--t-v-sha-----v-z-c--unem Y-- c----- k----- v--------- s---------- c------ Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m ------------------------------------------------ Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Сыда лэпсыр зыкIэмышхырэр? Ինչ--՞ չեք----ւրը----ում: Ի----- չ-- ա----- ո------ Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-: ------------------------- Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: 0
I-c-’u՞--h’ye-’ ---------m I------ c------ a---- u--- I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u- -------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Сэ ащ сыкIэлъэIугъагъэп. Ե--դ- -ե- -ատ--ր--: Ե- դ- չ-- պ-------- Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Yes--- -h’y-m patv---l Y-- d- c----- p------- Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel
Сэ ар зыкIэсымышхырэр, къысфахьынэу сыкIэлъэIугъагъэпышъ ары. Ես-չեմ ուտ--մ- ո-ով---և -ս դա-----պ--վ----: Ե- չ-- ո------ ո------- ե- դ- չ-- պ-------- Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: 0
Y-s c-’yem --um, vorov-et-v-y-- -a c--yem --tvir-l Y-- c----- u---- v--------- y-- d- c----- p------- Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e- -------------------------------------------------- Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Сыда лыр зыкIэмышхырэр? Ին-ու- -եք -----ուտու-: Ի----- չ-- մ--- ո------ Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-: ----------------------- Ինչու՞ չեք միսը ուտում: 0
I-c--u՞ --’yek’ mi-- utum I------ c------ m--- u--- I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u- ------------------------- Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Сэ сылымышх (сывегетарианц). Ես--ո--ա----եմ: Ե- բ------- ե-- Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-: --------------- Ես բուսակեր եմ: 0
Yes --s-k-- -em Y-- b------ y-- Y-s b-s-k-r y-m --------------- Yes busaker yem
Сэ ар зыкIэсымышхырэр сылымышхышъ (сывегетарианцэшъ) ары. Ե--մ-սը -ե--ու----- --ով-ե-- ե- ---ս-կ-----մ: Ե- մ--- չ-- ո------ ո------- ե- բ------- չ--- Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ- --------------------------------------------- Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: 0
Ye- m-sy-ch---- ---m,-vo---hetev --- ---a--r-c-’-em Y-- m--- c----- u---- v--------- y-- b------ c----- Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e- --------------------------------------------------- Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -