Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
మ----- -ిప-ర్ట్మ--ట---్ట-ర- ల--క- ---్దా-ా?
మ-- ఒ- డ------------ స----- ల- క- వ--------
మ-ం ఒ- డ-ప-ర-ట-మ-ం-్ స-ట-ర- ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
-------------------------------------------
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
0
Ma-a- --- ḍ----ṭ--ṇ--s--- l- ki---ḷ-āmā?
M---- o-- ḍ--------- s--- l- k- v-------
M-n-ṁ o-a ḍ-p-r-m-ṇ- s-ō- l- k- v-ḷ-ā-ā-
----------------------------------------
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
Gaan ons na die afdelingswinkel toe?
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
Ek moet gaan inkopies doen.
నే-- --పి--- -ి-వెళ్-ాలి
న--- ష------ క- వ-------
న-న- ష-ప-ం-్ క- వ-ళ-ళ-ల-
------------------------
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
0
N-n--ṣ--i-- -- --ḷ-āli
N--- ṣ----- k- v------
N-n- ṣ-p-ṅ- k- v-ḷ-ā-i
----------------------
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
Ek moet gaan inkopies doen.
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
Ek wil baie inkopies koop.
నా-ు-చాలా--ా-ిం-్ చ-య-----ఉ--ి
న--- చ--- ష------ చ------ ఉ---
న-క- చ-ల- ష-ప-ం-్ చ-య-ల-ి ఉ-ద-
------------------------------
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
0
Nā-u------ṣ--iṅg-cēy-l--- ---i
N--- c--- ṣ----- c------- u---
N-k- c-l- ṣ-p-ṅ- c-y-l-n- u-d-
------------------------------
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
Ek wil baie inkopies koop.
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
Waar is die kantoorbenodighede?
కా--య--య---మ-్---ి -ం--దిం--న -ప్లై---ఎ-్-డ-ఉ--నాయ-?
క------- స-------- స--------- స------ ఎ---- ఉ-------
క-ర-య-ల- స-మ-్-ి-ి స-భ-ద-ం-ి- స-్-ై-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------------------------------
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
K-r--la-a -āmag---i samb-and-n-c-na -ap---l---k-aḍ- un-āy-?
K-------- s-------- s-------------- s------- e----- u------
K-r-ā-a-a s-m-g-i-i s-m-h-n-i-̄-i-a s-p-a-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
-----------------------------------------------------------
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
Waar is die kantoorbenodighede?
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
నాక--ఎన్---్--వరు -ర------ఖన -ామ-్రి--ా---ి
న--- ఎ------ క--- మ---- ల--- స------ క-----
న-క- ఎ-్-ల-్ క-ర- మ-ి-ు ల-ఖ- స-మ-్-ి క-వ-ల-
-------------------------------------------
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
0
N-ku--nval-- k--aru -a-i-u--ēk-a-- sāmagri-kā-āli
N--- e------ k----- m----- l------ s------ k-----
N-k- e-v-l-p k-v-r- m-r-y- l-k-a-a s-m-g-i k-v-l-
-------------------------------------------------
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
Ek het koeverte en briefpapier nodig.
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
న--- --న----మర--ు----్--్-ు-క--ా-ి
న--- ప----- మ---- మ-------- క-----
న-క- ప-న-ల- మ-ి-ు మ-ర-క-్-ు క-వ-ల-
----------------------------------
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
0
N-k--pe-l------y--mā-k-r-u-k-v-li
N--- p---- m----- m------- k-----
N-k- p-n-u m-r-y- m-r-a-l- k-v-l-
---------------------------------
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
Ek het balpuntpenne en koki penne nodig.
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
Waar is die meubels?
గ--ు--ప--ణ-ల- -క--- ఉన్న---?
గ------------ ఎ---- ఉ-------
గ-ర-హ-ప-ర-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Gruh-------ṇ----ek-a-a-un----?
G-------------- e----- u------
G-u-ō-a-a-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------------
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
Waar is die meubels?
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
నా-- ------------్--ా --ియ- సొరుగు-ు ఉన్--ఒ- -ల్మర- క-వాలి
న--- ఒ- క----- అ----- మ---- స------- ఉ--- ఒ- అ----- క-----
న-క- ఒ- క-్-ు- అ-్-ర- మ-ి-ు స-ర-గ-ల- ఉ-్- ఒ- అ-్-ర- క-వ-ల-
----------------------------------------------------------
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
0
N--- -k---ap--la a---r- ma---u-so----------a o-- --m-rā-kā-ā-i
N--- o-- k------ a----- m----- s------- u--- o-- a----- k-----
N-k- o-a k-p-u-a a-m-r- m-r-y- s-r-g-l- u-n- o-a a-m-r- k-v-l-
--------------------------------------------------------------
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
Ek het ’n kas en ’n laaikas nodig.
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
న--ు------్-----యు -ుస--కాలు --ట్టు--న- -క అ----- క---లి
న--- ఒ- బ--- మ---- ప-------- ప--------- ఒ- అ----- క-----
న-క- ఒ- బ-్- మ-ి-ు ప-స-త-ా-ు ప-ట-ట-క-న- ఒ- అ-్-ర- క-వ-ల-
--------------------------------------------------------
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
0
Nāku ok- --lla -a---- -u-tak-l---eṭ-u---- o---a--a-ā -āv-li
N--- o-- b---- m----- p-------- p-------- o-- a----- k-----
N-k- o-a b-l-a m-r-y- p-s-a-ā-u p-ṭ-u-u-ē o-a a-m-r- k-v-l-
-----------------------------------------------------------
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
Ek het ’n lessenaar en ’n boekrak nodig.
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
Waar is die speelgoed?
ఆటవ--తు--ల--ఎక్-డ -న-నాయి?
ఆ---------- ఎ---- ఉ-------
ఆ-వ-్-ు-ు-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
--------------------------
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Āṭav-st-vulu-e----a---n---?
Ā----------- e----- u------
Ā-a-a-t-v-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
---------------------------
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
Waar is die speelgoed?
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
నాక---క-బొ----మర-యు--క టె---ి-ే-్ క-వ--ి
న--- ఒ- బ---- మ---- ఒ- ట--------- క-----
న-క- ఒ- బ-మ-మ మ-ి-ు ఒ- ట-డ-డ-బ-ర- క-వ-ల-
----------------------------------------
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
0
N------a-bom-m--mariy--o-a-ṭeḍ---ē--kāv-li
N--- o-- b----- m----- o-- ṭ------- k-----
N-k- o-a b-m-m- m-r-y- o-a ṭ-ḍ-i-ē- k-v-l-
------------------------------------------
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
Ek het ’n pop en teddiebeer nodig.
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
నా-ు-ఒ- -ు-్ బా-----ి-- ---చ--్--ో-్---కా---ి
న--- ఒ- ఫ--- బ--- మ---- ఒ- చ--- బ----- క-----
న-క- ఒ- ఫ-ట- బ-ల- మ-ి-ు ఒ- చ-స- బ-ర-డ- క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
0
Nā---o---ph-ṭ--āl-m-riy---ka---s-bōrḍ-kāvā-i
N--- o-- p--- b-- m----- o-- c-- b--- k-----
N-k- o-a p-u- b-l m-r-y- o-a c-s b-r- k-v-l-
--------------------------------------------
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
Ek het ’n sokkerbal en ’n skaakstel nodig.
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
Waar is die gereedskap?
స-ధనాల- ఎ-్క- ఉ---ాయ-?
స------ ఎ---- ఉ-------
స-ధ-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Sādh---lu----a-- -n-ā--?
S-------- e----- u------
S-d-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
Waar is die gereedskap?
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
న-కు-ఒక--ుత-త- ---యు-ప్-ై-ర- - ---ఒ-ట--క--ా-ి
న--- ఒ- స----- మ---- ప------ ల జ- ఒ--- క-----
న-క- ఒ- స-త-త- మ-ి-ు ప-ల-య-్ ల జ- ఒ-ట- క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
0
N-k----a-sut-----ri-u-p--i--r-l--j----o-a---kāvāli
N--- o-- s---- m----- p------ l- j--- o---- k-----
N-k- o-a s-t-i m-r-y- p-a-y-r l- j-t- o-a-i k-v-l-
--------------------------------------------------
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
Ek het ’n hammer en ’n tang nodig.
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
నా---ఒ- -్ర--్ మ--------స్-్-ూ డ్ర--ర్--ా-ాలి
న--- ఒ- డ----- మ---- ఒ- స----- డ------ క-----
న-క- ఒ- డ-ర-ల- మ-ి-ు ఒ- స-క-ర- డ-ర-వ-్ క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
0
Nāk---------l -a-i-u ok--s--ū-ḍrai----kāvāli
N--- o-- ḍ--- m----- o-- s--- ḍ------ k-----
N-k- o-a ḍ-i- m-r-y- o-a s-r- ḍ-a-v-r k-v-l-
--------------------------------------------
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
Ek het ’n boor en ’n skroewedraaier nodig.
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
Waar is die juweliersware?
న-- --భ--ం--క్---ఉం--?
న-- వ----- ఎ---- ఉ----
న-ల వ-భ-గ- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
0
Nag-la-vib--g-- e----a-undi?
N----- v------- e----- u----
N-g-l- v-b-ā-a- e-k-ḍ- u-d-?
----------------------------
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
Waar is die juweliersware?
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
న--- -క గొ-ుస- మరియ---క--్-----లెట్ క---లి
న--- ఒ- గ----- మ---- ఒ- బ----- ల--- క-----
న-క- ఒ- గ-ల-స- మ-ి-ు ఒ- బ-ర-స- ల-ట- క-వ-ల-
------------------------------------------
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
0
Nā-u---a-go------ariy--oka b--s--eṭ--ā---i
N--- o-- g----- m----- o-- b--- l-- k-----
N-k- o-a g-l-s- m-r-y- o-a b-ē- l-ṭ k-v-l-
------------------------------------------
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
Ek het ’n halssnoer en ’n armband nodig.
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
నా-ు--- --గ-ం --ి------జత-చ-వి రి-గు-ు -ావ--ి
న--- ఒ- ఉ---- మ---- ఒ- జ- చ--- ర------ క-----
న-క- ఒ- ఉ-గ-ం మ-ి-ు ఒ- జ- చ-వ- ర-ం-ు-ు క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
0
N-k--o-a -ṅ--raṁ--a------ka-j------v-----g--u-kāvā-i
N--- o-- u------ m----- o-- j--- c--- r------ k-----
N-k- o-a u-g-r-ṁ m-r-y- o-a j-t- c-v- r-ṅ-u-u k-v-l-
----------------------------------------------------
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli
Ek het ’n ring en oorbelle nodig.
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli