Топ---- -од--не те--.
Топлата вода не тече.
Т-п-а-а в-д- н- т-ч-.
---------------------
Топлата вода не тече. 0 To-l----v-d--n--t--h-.Toplata voda ne teche.T-p-a-a v-d- n- t-c-e-----------------------Toplata voda ne teche.
М--е л--да -т---а--те --вр-да--?
Може ли да отстраните повредата?
М-ж- л- д- о-с-р-н-т- п-в-е-а-а-
--------------------------------
Може ли да отстраните повредата? 0 Mo--e -i -a ot-tr-nit-----re-at-?Mozhe li da otstranite povredata?M-z-e l- d- o-s-r-n-t- p-v-e-a-a----------------------------------Mozhe li da otstranite povredata?
В ст--та --ма -ел-фон.
В стаята няма телефон.
В с-а-т- н-м- т-л-ф-н-
----------------------
В стаята няма телефон. 0 V --ayat---ya-a -e--f-n.V stayata nyama telefon.V s-a-a-a n-a-a t-l-f-n-------------------------V stayata nyama telefon.
Ст-я-- --тв-рд-----н-.
Стаята е твърде шумна.
С-а-т- е т-ъ-д- ш-м-а-
----------------------
Стаята е твърде шумна. 0 Stayata--e----rde-s-u-n-.Stayata ye tvyrde shumna.S-a-a-a y- t-y-d- s-u-n-.-------------------------Stayata ye tvyrde shumna.
С-а-т- --твърд- м--ка.
Стаята е твърде малка.
С-а-т- е т-ъ-д- м-л-а-
----------------------
Стаята е твърде малка. 0 S-a-a-a-ye-tvyrd- m-l-a.Stayata ye tvyrde malka.S-a-a-a y- t-y-d- m-l-a-------------------------Stayata ye tvyrde malka.
Ста--а-- -------тъ---.
Стаята е твърде тъмна.
С-а-т- е т-ъ-д- т-м-а-
----------------------
Стаята е твърде тъмна. 0 St-ya-a ye --y-d- t--n-.Stayata ye tvyrde tymna.S-a-a-a y- t-y-d- t-m-a-------------------------Stayata ye tvyrde tymna.
П---о-- не -а---и.
Парното не работи.
П-р-о-о н- р-б-т-.
------------------
Парното не работи. 0 Pa-no---ne ra-oti.Parnoto ne raboti.P-r-o-o n- r-b-t-.------------------Parnoto ne raboti.
Те-е---о-ъ--- ----еде-.
Телевизорът е повреден.
Т-л-в-з-р-т е п-в-е-е-.
-----------------------
Телевизорът е повреден. 0 Tel--izo--t-y-----r-den.Televizoryt ye povreden.T-l-v-z-r-t y- p-v-e-e-.------------------------Televizoryt ye povreden.
Т-ва--е-м- ха--с-а.
Това не ми харесва.
Т-в- н- м- х-р-с-а-
-------------------
Това не ми харесва. 0 T-va--- -- --a-e--a.Tova ne mi kharesva.T-v- n- m- k-a-e-v-.--------------------Tova ne mi kharesva.
Твъ--- -к-п----за -е-.
Твърде скъпо е за мен.
Т-ъ-д- с-ъ-о е з- м-н-
----------------------
Твърде скъпо е за мен. 0 Tv-rd- -k--o y- ---m-n.Tvyrde skypo ye za men.T-y-d- s-y-o y- z- m-n------------------------Tvyrde skypo ye za men.
И---е----не-о по-е-----?
Имате ли нещо по-евтино?
И-а-е л- н-щ- п---в-и-о-
------------------------
Имате ли нещо по-евтино? 0 I-ate-li neshc---po-ev---o?Imate li neshcho po-evtino?I-a-e l- n-s-c-o p---v-i-o----------------------------Imate li neshcho po-evtino?
Им--ли-т-- --близ- пансио-?
Има ли тук наблизо пансион?
И-а л- т-к н-б-и-о п-н-и-н-
---------------------------
Има ли тук наблизо пансион? 0 I-a-l- --k --bliz- ---si--?Ima li tuk nablizo pansion?I-a l- t-k n-b-i-o p-n-i-n----------------------------Ima li tuk nablizo pansion?
И-- -----к наб---о-р----рант?
Има ли тук наблизо ресторант?
И-а л- т-к н-б-и-о р-с-о-а-т-
-----------------------------
Има ли тук наблизо ресторант? 0 Im---i -u--n-bl-----esto-an-?Ima li tuk nablizo restorant?I-a l- t-k n-b-i-o r-s-o-a-t------------------------------Ima li tuk nablizo restorant?
Die meeste mense is optimiste of pessimiste.
Maar dit kan ook vir tale geld!
Wetenskaplikes ontleed gereeld die woordeskat van tale.
So kom hulle dikwels met verstommende resultate vorendag.
Engels het byvoorbeeld meer negatiewe as positiewe woorde.
Daar is byna dubbel soveel woorde vir negatiewe emosies.
In Westerse samelewings beïnvloed die woordeskat die sprekers.
Daar kla mense taamlik dikwels.
Hulle kritiseer ook baie dinge.
Dus gebruik hulle taal wat oorwegend ’n meer negatiewe toon het.
Maar negatiewe woorde is ook om ’n ander rede interessant.
Hulle bevat meer inligting as positiewe woorde.
Die rede is dalk in ons evolusie.
Dit was altyd vir alle lewende dinge belangrik om gevare raak te sien.
Hulle moes vinnig op risiko’s reageer.
Afgesien daarvan wou hulle ander teen gevare waarsku.
Gevolglik was dit noodsaaklik dat die inligting baie vinnig oorgedra word.
Soveel moontlik moes met so min woorde moontlik gesê word.
Afgesien daarvan het negatiewe taal geen wesenlike voordele nie.
Dit kan ’n mens jou maklik indink.
Mense wat net negatief praat, is sekerlik nie baie gewild nie.
Verder beïnvloed negatiewe taal ons emosies.
Aan die ander kant kan positiewe taal ’n positiewe effek hê.
Mense wat alles positief uitdruk, is meer suksesvol in hul loopbaan.
Ons moet dus ons taal versigtiger gebruik.
Want ons kies watter woordeskat ons gebruik.
En deur ons taal skep ons ons werklikheid.
So: praat positief!