Die stort werk nie.
መታ-ቢ-ው-እ-ሰራ አይ---።
መ----- እ--- አ-----
መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
------------------
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
0
metat----y--- iy---ra āy--ele--.
m------------ i------ ā---------
m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
--------------------------------
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Die stort werk nie.
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Daar is geen warm water nie.
የሞ- -ሃ ----ም።
የ-- ው- አ-----
የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም-
-------------
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
0
y----’e ---- āyifes-mi.
y------ w--- ā---------
y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i-
-----------------------
yemok’e wiha āyifesimi.
Daar is geen warm water nie.
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
yemok’e wiha āyifesimi.
Kan u dit laat regmaak?
ሊጠግኑት ይ-ላሉ?
ሊ---- ይ----
ሊ-ግ-ት ይ-ላ-?
-----------
ሊጠግኑት ይችላሉ?
0
l--’---nu-i -ic--la-u?
l---------- y---------
l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u-
----------------------
līt’eginuti yichilalu?
Kan u dit laat regmaak?
ሊጠግኑት ይችላሉ?
līt’eginuti yichilalu?
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
በክ-ሉ ው-- ስልክ-የለም።
በ--- ው-- ስ-- የ---
በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም-
-----------------
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
0
b--ifilu----it-i --l-k--y--e-i.
b------- w------ s----- y------
b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-.
-------------------------------
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
በክፍሉ ውስ-----ዥ---ለ-።
በ--- ው-- ቴ---- የ---
በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም-
-------------------
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
0
b-kif-l- w-si-’---ē-ē-īz-i-- y-l-m-.
b------- w------ t---------- y------
b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-.
------------------------------------
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ክፍሉ--ረ-- የለ--።
ክ-- በ--- የ----
ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-።
--------------
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
0
k-f-l---e--nid---e-e-im-.
k----- b------- y--------
k-f-l- b-r-n-d- y-l-w-m-.
-------------------------
kifilu berenida yelewimi.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
kifilu berenida yelewimi.
Die kamer is te lawaaierig.
ክፍ-------ተሞ--ነው።
ክ-- ጫ-- የ--- ነ--
ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-።
----------------
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
0
ki-il-----a----t--yete---a-n--i.
k----- c--------- y------- n----
k-f-l- c-’-c-’-t- y-t-m-l- n-w-.
--------------------------------
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
Die kamer is te lawaaierig.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
Die kamer is te klein.
ክ---በጣም -ን--ነ-።
ክ-- በ-- ት-- ነ--
ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
0
k-f-l--b---a-- -i-ishi n--i.
k----- b------ t------ n----
k-f-l- b-t-a-i t-n-s-i n-w-.
----------------------------
kifilu bet’ami tinishi newi.
Die kamer is te klein.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
kifilu bet’ami tinishi newi.
Die kamer is te donker.
ክፍ- በጣ- ጭ-ማ-ነ-።
ክ-- በ-- ጭ-- ነ--
ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
0
ki-ilu------mi-ch--le-a--e-i.
k----- b------ c------- n----
k-f-l- b-t-a-i c-’-l-m- n-w-.
-----------------------------
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
Die kamer is te donker.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
Die verhitting werk nie.
ማ--ያው እ-ሰራ---ደለም።
ማ---- እ--- አ-----
ማ-ቂ-ው እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
0
m--o--------i--se-a--y--e-emi.
m---------- i------ ā---------
m-m-k-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
------------------------------
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
Die verhitting werk nie.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
Die lugverkoeler werk nie.
የአየ- ---ቀ---እ-ሰ--አይደለ-።
የ--- ማ----- እ--- አ-----
የ-የ- ማ-ዝ-ዣ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------------
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
0
y----e-- --k’-zi----haw----es-r--ā---el-mi.
y------- m-------------- i------ ā---------
y-’-y-r- m-k-e-i-’-z-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
-------------------------------------------
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
Die lugverkoeler werk nie.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
Die televisie is gebreek.
ቴሌቪ-ኑ ተበ---ል።
ቴ---- ተ------
ቴ-ቪ-ኑ ተ-ላ-ቷ-።
-------------
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
0
tēl-----in----b--a-hi-w-li.
t---------- t--------------
t-l-v-z-i-u t-b-l-s-i-w-l-.
---------------------------
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
Die televisie is gebreek.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
Ek hou nie daarvan nie.
ያን--ላስ-ሰተኝም።
ያ- አ--------
ያ- አ-ስ-ሰ-ኝ-።
------------
ያን አላስደሰተኝም።
0
y--i--la-i-ese-eny-m-.
y--- ā----------------
y-n- ā-a-i-e-e-e-y-m-.
----------------------
yani ālasidesetenyimi.
Ek hou nie daarvan nie.
ያን አላስደሰተኝም።
yani ālasidesetenyimi.
Dit is te duur.
ያ -ኔ-ው----።
ያ ለ- ው- ነ--
ያ ለ- ው- ነ-።
-----------
ያ ለኔ ውድ ነው።
0
y- -e-ē----- ----.
y- l--- w--- n----
y- l-n- w-d- n-w-.
------------------
ya lenē widi newi.
Dit is te duur.
ያ ለኔ ውድ ነው።
ya lenē widi newi.
Het u iets goedkoper?
እረ-- ያ- --ር -ለ-ት?
እ--- ያ- ነ-- አ----
እ-ከ- ያ- ነ-ር አ-ዎ-?
-----------------
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
0
irek-se-yal- ne-er--ā-ewoti?
i------ y--- n----- ā-------
i-e-e-e y-l- n-g-r- ā-e-o-i-
----------------------------
irekese yale negeri ālewoti?
Het u iets goedkoper?
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
irekese yale negeri ālewoti?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
በ-- አ-ራ-- -ወ-ቶ- -ዕከ--አ-?
በ-- አ---- የ---- ማ--- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ጣ-ች ማ-ከ- አ-?
------------------------
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
0
b-z--- ---i---ī-a-yew-t-ato--i-ma‘----i-ā--?
b----- ā--------- y----------- m------- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-w-t-a-o-h- m-‘-k-l- ā-e-
--------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
በ-ህ አ-ራ-ያ--መ-ታ- ----አገልግ-ት --ሰጥ-አለ?
በ-- አ---- የ---- ቁ-- አ----- የ--- አ--
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ኝ-ና ቁ-ስ አ-ል-ሎ- የ-ሰ- አ-?
-----------------------------------
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
0
b-zī-i---’i-abīy- ye-e----a-a --u------gelig-l-------īs--------?
b----- ā--------- y---------- k------ ā---------- y-------- ā---
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-m-n-i-a-a k-u-i-i ā-e-i-i-o-i y-m-s-t-i ā-e-
----------------------------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
በዚ--አቅ-ቢያ--ግ- ቤት ይ--ል?
በ-- አ---- ም-- ቤ- ይ----
በ-ህ አ-ራ-ያ ም-ብ ቤ- ይ-ራ-?
----------------------
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
0
be-ī-- ---------a -i-i-i bē-- yi-or--i?
b----- ā--------- m----- b--- y--------
b-z-h- ā-’-r-b-y- m-g-b- b-t- y-n-r-l-?
---------------------------------------
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?