Fraseboek

af Gevoelens   »   bg Чувства

56 [ses en vyftig]

Gevoelens

Gevoelens

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
lus hê им---ж-ла--е / н-ст-оен-е и--- ж------ / н--------- и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
im-m --e-a-ie /--a--r-e--e i--- z------- / n--------- i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Ons het lus. Ни---м-м--ж-л---е---н-----ен--. Н-- и---- ж------ / н---------- Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni--i-a-e-----a--e-- n---r----e. N-- i---- z------- / n---------- N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Ons het nie lus nie. Н-- --мам- жел---- / настр--ние. Н-- н----- ж------ / н---------- Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Nie-ny-ma-----e--n-e / na--roe--e. N-- n------ z------- / n---------- N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
om bang te wees с--ах--ам -е с-------- с- с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
st-a---v-m-se s--------- s- s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Ek is bang. Аз----с--ах-в--. А- с- с--------- А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A---- s-rak-u-am. A- s- s---------- A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Ek is nie bang nie. Аз н- -- -т-----ам. А- н- с- с--------- А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az n- se---rakh-vam. A- n- s- s---------- A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
om tyd te hê и--- вр-ме и--- в---- и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-am-v-e-e i--- v---- i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Hy het tyd. Т-й им--в-е--. Т-- и-- в----- Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
Toy---a -re--. T-- i-- v----- T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Hy het nie tyd nie. Т-- -я-----е-е. Т-- н--- в----- Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T-y n-am- v--m-. T-- n---- v----- T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
om verveeld te wees скучая с----- с-у-а- ------ скучая 0
sk-ch--a s------- s-u-h-y- -------- skuchaya
Sy is verveeld. Тя-с-уча-. Т- с------ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-- -kucha-. T-- s------- T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Sy is nie verveeld nie. Т--не-ск---е. Т- н- с------ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T----e---uchae. T-- n- s------- T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
om honger te wees г--де- /-г------с-м г----- / г----- с-- г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g---e--/ g---na--ym g----- / g----- s-- g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Is julle honger? Г--дн- -и---е? Г----- л- с--- Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G--dn- -i-st-? G----- l- s--- G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Is julle nie honger nie? Н--с-е ---глад-и? Н- с-- л- г------ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- ste--- g---ni? N- s-- l- g------ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
om dors te wees жа----/-ж---а--ъм ж---- / ж---- с-- ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z-a----/ -had-- s-m z----- / z----- s-- z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
Hulle is dors. Те--а-жадн-. Т- с- ж----- Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
Te--a -h---i. T- s- z------ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
Hulle is nie dors nie. Те--е с---ад--. Т- н- с- ж----- Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T------a----d-i. T- n- s- z------ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Geheime tale

Ons wil met taal vir ander uitdruk wat ons dink en voel. Begrip is dus die belangrikste doel van ’n taal. Maar soms wil mense nie deur almal verstaan word nie. Dan dink hulle geheime tale uit. Geheime tale boei mense al duisende jare lank. Julius Caesar het byvoorbeeld sy eie geheime taal gehad. Hy het gekodeerde boodskappe na alle dele van sy ryk gestuur. Sy vyande kon nie die kodeboodskappe lees nie. Geheime tale is beskermde kommunikasie. Ons onderskei onsself van ander deur geheime taal. Ons wys dat ons aan ’n eksklusiewe groep behoort. Daar is verskeie redes waarom ons geheime taal gebruik. Minnaars skryf van alle tye hul briewe in kode. Sekere professionele groepe het ook hul eie tale. So is daar tale vir towenaars, diewe en sakemense. Maar geheime tale word meestal vir ’n politieke doel gebruik. In byna elke oorlog word geheime tale ontwikkel. Weermagte en geheime dienste het hul eie kenners van geheime tale. Kriptografie is die wetenskap van kodering. Moderne kodes word op ingewikkelde wiskundige formules gebaseer. Dis baie moeilik om hulle te ontsyfer. Sonder kodetaal sou ons lewe ondenkbaar wees. Mense werk deesdae oral met gekodeerde data. Kredietkaarte en e-pos werk almal met kodes. Veral kinders dink geheime tale is opwindend. Hulle geniet dit om geheime boodskappe met vriende uit te ruil. Geheime tale is selfs nuttig vir die ontwikkeling van kinders… Dit bevorder skeppingsvermoë en ’n aanvoeling vir taal!