የሐረጉ መጽሐፍ

am ጉዞ ማዘጋጀት   »   sk Prípravy na cestu

47 [አርባ ሰባት]

ጉዞ ማዘጋጀት

ጉዞ ማዘጋጀት

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። M---š zbal-- --š-k--or! M____ z_____ n__ k_____ M-s-š z-a-i- n-š k-f-r- ----------------------- Musíš zbaliť náš kufor! 0
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። Nesmi-- -a-ni--za-udnúť! N______ n_ n__ z________ N-s-i-š n- n-č z-b-d-ú-! ------------------------ Nesmieš na nič zabudnúť! 0
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። Po-r----eš -eľ-ý -u--r! P_________ v____ k_____ P-t-e-u-e- v-ľ-ý k-f-r- ----------------------- Potrebuješ veľký kufor! 0
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። Ne---u--- ces-o-ný pas! N________ c_______ p___ N-z-b-d-i c-s-o-n- p-s- ----------------------- Nezabudni cestovný pas! 0
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። N--ab-----leten--! N________ l_______ N-z-b-d-i l-t-n-u- ------------------ Nezabudni letenku! 0
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። Neza----i ces------š--y! N________ c_______ š____ N-z-b-d-i c-s-o-n- š-k-! ------------------------ Nezabudni cestovné šeky! 0
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። Z-ber-so -eb-- -ré---a---a---ani-. Z____ s_ s____ k___ n_ o__________ Z-b-r s- s-b-u k-é- n- o-a-o-a-i-. ---------------------------------- Zober so sebou krém na opaľovanie. 0
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። Zober-so ----u -ln---é-ok-l-a-e. Z____ s_ s____ s______ o________ Z-b-r s- s-b-u s-n-č-é o-u-i-r-. -------------------------------- Zober so sebou slnečné okuliare. 0
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። Z--er-so s--o- k---------t-------. Z____ s_ s____ k_____ p____ s_____ Z-b-r s- s-b-u k-o-ú- p-o-i s-n-u- ---------------------------------- Zober so sebou klobúk proti slnku. 0
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Chc-- ----- se--- -zi-ť-ma-u? C____ s_ s_ s____ v____ m____ C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť m-p-? ----------------------------- Chceš si so sebou vziať mapu? 0
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Chce------------- --i-- -est----h-----iev-dc-? C____ s_ s_ s____ v____ c_________ s__________ C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť c-s-o-n-h- s-r-e-o-c-? ---------------------------------------------- Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? 0
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? C-c-- ---s- sebou-v--a--d-ž-n--? C____ s_ s_ s____ v____ d_______ C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť d-ž-n-k- -------------------------------- Chceš si so sebou vziať dáždnik? 0
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። Ne-a-ud-- n--noh--i-e---oše-e- po-----. N________ n_ n________ k______ p_______ N-z-b-d-i n- n-h-v-c-, k-š-l-, p-n-ž-y- --------------------------------------- Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. 0
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። Neza---n--n- kr-v--y---p-sk-,--a--. N________ n_ k_______ o______ s____ N-z-b-d-i n- k-a-a-y- o-a-k-, s-k-. ----------------------------------- Nezabudni na kravaty, opasky, saká. 0
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። Ne-a----- -----ža--, no-n--k--el--- t-i-k-. N________ n_ p______ n____ k_____ a t______ N-z-b-d-i n- p-ž-m-, n-č-é k-š-l- a t-i-k-. ------------------------------------------- Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. 0
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። Po-r-b-je- -o---ky--s-n-á-- --č----. P_________ t_______ s______ a č_____ P-t-e-u-e- t-p-n-y- s-n-á-e a č-ž-y- ------------------------------------ Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. 0
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። Po-r-b-----v-ecko-ky- m---o a n--n-č-- -a nech--. P_________ v_________ m____ a n_______ n_ n______ P-t-e-u-e- v-e-k-v-y- m-d-o a n-ž-i-k- n- n-c-t-. ------------------------------------------------- Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. 0
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። P-t--buj-- hre---, --bn---efku a zu----pa---. P_________ h______ z____ k____ a z____ p_____ P-t-e-u-e- h-e-e-, z-b-ú k-f-u a z-b-ú p-s-u- --------------------------------------------- Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -