የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   sk Na pošte

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Kde -- --jbl----a -ošt-? K__ j_ n_________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? J---- ď-l--o k n--b-ižšej-p-š--? J_ t_ ď_____ k n_________ p_____ J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? K-e-j--najbli-ši- ---tová--c--án-a? K__ j_ n_________ p______ s________ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Po-r--uj-m -ár--oš---ý---------. P_________ p__ p________ z______ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ N- po-----ic- a-lis-. N_ p_________ a l____ N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? A------p-št-vné-do --e--k-? A__ j_ p_______ d_ A_______ A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? K-ľ-o váž---a---? K____ v___ b_____ K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Mô-em-ho -o--a--leteck-u po--ou? M____ h_ p_____ l_______ p______ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Ako---ho--r-á- --m---í--? A__ d___ t____ k__ p_____ A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? K-e mô-e- -e--fon-v-ť? K__ m____ t___________ K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? K-e -- -a--l---ia tele----a--ú-ka? K__ j_ n_________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? M-te-te---ónne ka-ty? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Má-e te-efó-n-----nam? M___ t________ z______ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Vi--e ----v---- d--Rak--ka? V____ p________ d_ R_______ V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Mom---- Po-r--- -a. M______ P______ s__ M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። L-n-- je--t-le--b-a---á. L____ j_ s____ o________ L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? A-- č-sl--s-e-vy--č--i? A__ č____ s__ v________ A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። N-jp-----síte--yto-i--nulu! N_____ m_____ v______ n____ N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -