ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። |
ت- باید-چم---مان-را----دی-
-- ب--- چ------- ر- ب------
-و ب-ی- چ-د-ن-ا- ر- ب-ن-ی-
----------------------------
تو باید چمدانمان را ببندی!
0
to b---d--ham---n-mâ---â âm-d--ko-i!
t- b---- c----------- r- â---- k----
t- b-y-d c-a-e-â-e-â- r- â-â-e k-n-!
------------------------------------
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
|
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
تو باید چمدانمان را ببندی!
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
|
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። |
-با-- -ی-- را-ف---و- کنی-
----- چ--- ر- ف----- ک----
-ب-ی- چ-ز- ر- ف-ا-و- ک-ی-
---------------------------
نباید چیزی را فراموش کنی!
0
n-bâya- ch--i râ f--âmush-k-n-!
n------ c---- r- f------- k----
n-b-y-d c-i-i r- f-r-m-s- k-n-!
-------------------------------
nabâyad chizi râ farâmush koni!
|
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
نباید چیزی را فراموش کنی!
nabâyad chizi râ farâmush koni!
|
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። |
ی----دا--ب--- ---م-دار-!
-- چ---- ب--- ل--- د-----
-ک چ-د-ن ب-ر- ل-ز- د-ر-!-
--------------------------
یک چمدان بزرگ لازم داری!
0
be -ek-cha--dâne-b-zorg --â- dâ--!
b- y-- c-------- b----- n--- d----
b- y-k c-a-e-â-e b-z-r- n-â- d-r-!
----------------------------------
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
|
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
یک چمدان بزرگ لازم داری!
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
|
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
----ورت--ا-فرامو- -ک--
------- ر- ف----- ن----
-ا-پ-ر- ر- ف-ا-و- ن-ن-
------------------------
پاسپورت را فراموش نکن.
0
pâ---rt -â -ar--us- ----n.
p------ r- f------- n-----
p-s-o-t r- f-r-m-s- n-k-n-
--------------------------
pâsport râ farâmush nakon.
|
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
پاسپورت را فراموش نکن.
pâsport râ farâmush nakon.
|
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። |
بل-- -واپیم- را فر-مو- نکن.
---- ه------ ر- ف----- ن----
-ل-ط ه-ا-ی-ا ر- ف-ا-و- ن-ن-
-----------------------------
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
0
b-l-t- h-v-p-y-- -- f-râ---- n-k--.
b----- h-------- r- f------- n-----
b-l-t- h-v-p-y-â r- f-r-m-s- n-k-n-
-----------------------------------
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
|
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
|
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። |
-ک -ای مس---ت--ر- ف-ا--ش-نک--
-- ه-- م------ ر- ف----- ن----
-ک ه-ی م-ا-ر-ی ر- ف-ا-و- ن-ن-
-------------------------------
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
0
c----hâye--osâ-e---- ---fa------ n---n.
c-------- m--------- r- f------- n-----
c-e---â-e m-s-f-r-t- r- f-r-m-s- n-k-n-
---------------------------------------
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
|
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
|
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
ک-م -د-------ا-ب---ر-
--- ض------ ر- ب------
-ر- ض-آ-ت-ب ر- ب-د-ر-
-----------------------
کرم ضدآفتاب را بردار.
0
kere-- -ed-de ----- r- -----r.
k----- z----- â---- r- b------
k-r-m- z-d-d- â-t-b r- b-r-â-.
------------------------------
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
|
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
کرم ضدآفتاب را بردار.
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
|
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
ع--ک-آف--بی -ا---دار-
---- آ----- ر- ب------
-ی-ک آ-ت-ب- ر- ب-د-ر-
-----------------------
عینک آفتابی را بردار.
0
e--a-e-â--âbi-râ bar-â-.
e----- â----- r- b------
e-n-k- â-t-b- r- b-r-â-.
------------------------
eynake âftâbi râ bardâr.
|
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
عینک آفتابی را بردار.
eynake âftâbi râ bardâr.
|
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። |
--اه--ف--- -ی-----ب--ار-
---- آ---- گ-- ر- ب------
-ل-ه آ-ت-ب گ-ر ر- ب-د-ر-
--------------------------
کلاه آفتاب گیر را بردار.
0
kol-h---ftâb--- ---------.
k----- â------- r- b------
k-l-h- â-t-b-i- r- b-r-â-.
--------------------------
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
|
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
کلاه آفتاب گیر را بردار.
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
|
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
م--خواهی-ن--ه --ابان-ا -- با---- ب-ر--
-------- ن--- خ------- ر- ب- خ-- ب-----
-ی-خ-ا-ی ن-ش- خ-ا-ا-ه- ر- ب- خ-د ب-ر-؟-
----------------------------------------
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
0
m-----hi-na--s---ye k--â----h------- --o---eb-r-?
m------- n--------- k--------- r- b- k--- b------
m-k-â-h- n-g-s-e-y- k-i-b-n-h- r- b- k-o- b-b-r-?
-------------------------------------------------
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
|
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
|
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
-ی--ا------کت-بچ-----نما- سفر ب- -و- -بری-
-------- ی- ک----- ر------ س-- ب- خ-- ب-----
-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
---------------------------------------------
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
0
mi-h--h- yek ke--b-che--- r----mâye s-f-r-b- -ho- -----i?
m------- y-- k----------- r-------- s---- b- k--- b------
m-k-â-h- y-k k-t-b-c-e-y- r-h-a-â-e s-f-r b- k-o- b-b-r-?
---------------------------------------------------------
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
|
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
|
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
م--خ-ا-ی -ک-----با-خ-د بب-ی؟
-------- ی- چ-- ب- خ-- ب-----
-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
------------------------------
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
0
mikhâ--i --k ch-t- b- --o--b--a-i?
m------- y-- c---- b- k--- b------
m-k-â-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-?
----------------------------------
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
|
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
|
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። |
-ل--ر---ی-ا---و-جور-- ه- -ا--ا-ت نرو-.
------ پ----- و ج---- ه- ر- ی--- ن-----
-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.-
----------------------------------------
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
0
hav-sat--e s-----r---,-p---h---h- v- jur---h--b-s---.
h------ b- s---------- p--------- v- j------- b------
h-v-s-t b- s-a-v-r-h-, p-r-h-n-h- v- j-r-b-h- b-s-a-.
-----------------------------------------------------
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
|
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
|
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
کرا--ت---------و ک---ا-ر--یا-ت------
------- ک----- و ک- ه- ر- ی--- ن-----
-ر-و-ت- ک-ر-ن- و ک- ه- ر- ی-د- ن-و-.-
--------------------------------------
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
0
ha-â-at b--ke--vâ--h- kama--an--hâ-va k-t-h- -â-h-d.
h------ b- k--------- k----------- v- k----- b------
h-v-s-t b- k-r-v-t-h- k-m-r-a-d-h- v- k-t-h- b-s-a-.
----------------------------------------------------
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
|
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
|
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። |
لبا- ---ب،--یرا-ن -ب-و-تی---- ها -- ی--ت-نر--.
---- خ---- پ----- ش- و ت- ش-- ه- ر- ی--- ن-----
-ب-س خ-ا-، پ-ر-ه- ش- و ت- ش-ت ه- ر- ی-د- ن-و-.-
------------------------------------------------
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
0
h-v-sat-be-le--- k--b--â, -i--han- sh-b va ti-s-e-t--â---sh-d.
h------ b- l---- k------- p------- s--- v- t- s------- b------
h-v-s-t b- l-b-s k-â---â- p-r-h-n- s-a- v- t- s-e-t-h- b-s-a-.
--------------------------------------------------------------
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
|
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
|
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
-- ک-ش،-سن---و چک---لا---داری.
-- ک--- س--- و چ--- ل--- د-----
-و ک-ش- س-د- و چ-م- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
0
to-kaf-h--s---a---a-c-a--e l---m d---.
t- k----- s----- v- c----- l---- d----
t- k-f-h- s-n-a- v- c-a-m- l-z-m d-r-.
--------------------------------------
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
|
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
|
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። |
تو د-ت--ل -اغذی- ص-بو--و--اخن---ر ل--م د---.
-- د----- ک----- ص---- و ن--- گ-- ل--- د-----
-و د-ت-ا- ک-غ-ی- ص-ب-ن و ن-خ- گ-ر ل-ز- د-ر-.-
----------------------------------------------
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
0
t- --st--l--â---z-- -â-u--va-nâkho--g-r l--em-d-r-.
t- d------ k------- s---- v- n--------- l---- d----
t- d-s-m-l k-g-a-i- s-b-n v- n-k-o---i- l-z-m d-r-.
---------------------------------------------------
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
|
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
|
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። |
تو-ی- ش-----ی- --و-ک----م-ر-ند-ن ل-ز-------
-- ی- ش---- ی- م---- و خ-------- ل--- د-----
-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.-
---------------------------------------------
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
0
to -ek--hâne, y-k-mesvâ- -a-k---ir--a-d---------dâ-i.
t- y-- s----- y-- m----- v- k----- d----- l---- d----
t- y-k s-â-e- y-k m-s-â- v- k-a-i- d-n-â- l-z-m d-r-.
-----------------------------------------------------
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
|
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
|