የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   sk Pýtať sa na cestu

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! Pr-p-čte! P-------- P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? Môž-t--mi -o--c-? M----- m- p------ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Môžete mi pomôcť? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? K----e--u-ne---á -ob-- r-š---rá-i-? K-- j- t- n----- d---- r----------- K-e j- t- n-j-k- d-b-á r-š-a-r-c-a- ----------------------------------- Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። C-o--e vľa-o za --h. C----- v---- z- r--- C-o-t- v-a-o z- r-h- -------------------- Choďte vľavo za roh. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። C--ďt---o-om-kús-- r--n-. C----- p---- k---- r----- C-o-t- p-t-m k-s-k r-v-o- ------------------------- Choďte potom kúsok rovno. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። C--ď----o--m---o--et-o---o--a--. C----- p---- s-- m----- d------- C-o-t- p-t-m s-o m-t-o- d-p-a-a- -------------------------------- Choďte potom sto metrov doprava. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። M--ete -s- -j-a-tobus-m. M----- í-- a- a--------- M-ž-t- í-ť a- a-t-b-s-m- ------------------------ Môžete ísť aj autobusom. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Mô---e--sť a- -l--trič--u. M----- í-- a- e----------- M-ž-t- í-ť a- e-e-t-i-k-u- -------------------------- Môžete ísť aj električkou. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። M--et- -sť-j-----u--o--- za -nou. M----- í-- j--------- a- z- m---- M-ž-t- í-ť j-d-o-u-h- a- z- m-o-. --------------------------------- Môžete ísť jednoducho aj za mnou. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? A-o s- -ost--em----u-b-l--é-- š---i-nu? A-- s- d------- k f---------- š-------- A-o s- d-s-a-e- k f-t-a-o-é-u š-a-i-n-? --------------------------------------- Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? 0
ድልድዩን ያቃርጡ Prejd-t-------o--! P------- c-- m---- P-e-d-t- c-z m-s-! ------------------ Prejdite cez most! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። C--ď-- -e- -u-el! C----- c-- t----- C-o-t- c-z t-n-l- ----------------- Choďte cez tunel! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። C-o--- až-k -----emu --m-f--u. C----- a- k t------- s-------- C-o-t- a- k t-e-i-m- s-m-f-r-. ------------------------------ Choďte až k tretiemu semaforu. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Na----e--u---i---tom odb-čt- do--a--. N- p---- u---- p---- o------ d------- N- p-v-j u-i-i p-t-m o-b-č-e d-p-a-a- ------------------------------------- Na prvej ulici potom odbočte doprava. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። C--ďt--po-o--r-vn--c-z ďalš-u-kri-ovat--. C----- p---- r---- c-- ď----- k---------- C-o-t- p-t-m r-v-o c-z ď-l-i- k-i-o-a-k-. ----------------------------------------- Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? P--pá--e--a-o -- -os--nem na-l--i-k-? P-------- a-- s- d------- n- l------- P-e-á-t-, a-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- ------------------------------------- Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። N--l--š-- bud-, -k p-jdete--e---m. N-------- b---- a- p------ m------ N-j-e-š-e b-d-, a- p-j-e-e m-t-o-. ---------------------------------- Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። O---z-e-s- a- na--o--č-ú-st-ni-u. O------ s- a- n- k------ s------- O-v-z-e s- a- n- k-n-č-ú s-a-i-u- --------------------------------- Odvezte sa až na konečnú stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -