የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Sp-c-a nefung-je. S----- n--------- S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Ne------t---á vo-a. N------ t---- v---- N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? M--e-e ----e--a- --ra---? M----- t- n----- o------- M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። V izbe-ni--j-----ef--. V i--- n-- j- t------- V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። V i-be --- -e ------z--. V i--- n-- j- t--------- V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። Iz-- ---á-ba-kó-. I--- n--- b------ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። Izb- je--ríl----lu--á. I--- j- p----- h------ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። I---------i---á. I--- j- p------- I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። Izb--j---r---š-tm-v-. I--- j- p----- t----- I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Kú---i- nef--g-je. K------ n--------- K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። Klim---z-c---n--u-gu--. K----------- n--------- K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። T--ev-zor-j--pok-z--ý. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
ያን አላስደሰተኝም። To sa m--nep-č-. T- s- m- n------ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። T- j---re--ň--pr-----é. T- j- p-- m-- p-------- T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? M-te ---č- -a-ne-ši-? M--- n---- l--------- M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? J- -u-- b-í-k-st---lá-ež--ck- u-y-ovňa? J- t- v b-------- m---------- u-------- J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? J- t- ---l--ko--i --n---n? J- t- v b-------- p------- J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Je--u - -----o-t- -e-t-u-ác-a? J- t- v b-------- r----------- J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -