የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   sk Spojky 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [deväťdesiatpäť]

Spojky 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? O---dy-u- -i-----pracuj-? O----- u- v--- n--------- O-k-d- u- v-a- n-p-a-u-e- ------------------------- Odkedy už viac nepracuje? 0
ካገባች ጀምሮ? O----j --adb-? O- j-- s------ O- j-j s-a-b-? -------------- Od jej svadby? 0
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። Á----už-vi-c n-pr-cu--,-o-ke---s- v--al-. Á--- u- v--- n--------- o----- s- v------ Á-o- u- v-a- n-p-a-u-e- o-k-d- s- v-d-l-. ----------------------------------------- Áno, už viac nepracuje, odkedy sa vydala. 0
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። Od-e-----------a- -- -i----e---c---. O----- s- v------ u- v--- n--------- O-k-d- s- v-d-l-, u- v-a- n-p-a-u-e- ------------------------------------ Odkedy sa vydala, už viac nepracuje. 0
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። Odke-- -a-po---jú, s- šť---ní. O----- s- p------- s- š------- O-k-d- s- p-z-a-ú- s- š-a-t-í- ------------------------------ Odkedy sa poznajú, sú šťastní. 0
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። O-ke-- --jú -e--, l-n z------kedy id----če---on. O----- m--- d---- l-- z---------- i-- v---- v--- O-k-d- m-j- d-t-, l-n z-i-d-a-e-y i-ú v-č-r v-n- ------------------------------------------------ Odkedy majú deti, len zriedkakedy idú večer von. 0
መቼ ደወለች? Ke---t----onuje? K--- t---------- K-d- t-l-f-n-j-? ---------------- Kedy telefonuje? 0
እየነዳች እያለች? Po--s -a-d-? P---- j----- P-č-s j-z-y- ------------ Počas jazdy? 0
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። Á-o- p-č-s t-ho,-ak-----é---e a-to. Á--- p---- t---- a-- š------- a---- Á-o- p-č-s t-h-, a-o š-f-r-j- a-t-. ----------------------------------- Áno, počas toho, ako šoféruje auto. 0
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። T----on-je ---a- t---, a-- --fér--e a-to. T--------- p---- t---- a-- š------- a---- T-l-f-n-j- p-č-s t-h-, a-o š-f-r-j- a-t-. ----------------------------------------- Telefonuje počas toho, ako šoféruje auto. 0
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። P-i -e-l-n- sl-d--e -----í--u. P-- ž------ s------ t--------- P-i ž-h-e-í s-e-u-e t-l-v-z-u- ------------------------------ Pri žehlení sleduje televíziu. 0
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች P----í-a-í d---cich--lo--poč--- -u--u. P-- p----- d------- ú--- p----- h----- P-i p-s-n- d-m-c-c- ú-o- p-č-v- h-d-u- -------------------------------------- Pri písaní domácich úloh počúva hudbu. 0
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። Nev-d-m n-č- ke- n-mám -ku--ar-. N------ n--- k-- n---- o-------- N-v-d-m n-č- k-ď n-m-m o-u-i-r-. -------------------------------- Nevidím nič, keď nemám okuliare. 0
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። Ni--mu--e-o---iem, --- h-á----b- -a---ah---. N----- n---------- k-- h-- h---- t-- n------ N-č-m- n-r-z-m-e-, k-ď h-á h-d-a t-k n-h-a-. -------------------------------------------- Ničomu nerozumiem, keď hrá hudba tak nahlas. 0
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። N--ít-- ---,-----m---ná-c-u. N------ n--- k-- m-- n------ N-c-t-m n-č- k-ď m-m n-d-h-. ---------------------------- Necítim nič, keď mám nádchu. 0
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። Ide-- t-xík-m--k-ď -r-í. I---- t------- k-- p---- I-e-e t-x-k-m- k-ď p-š-. ------------------------ Ideme taxíkom, keď prší. 0
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። Ke- vyhrám--- --t-rii, -u--m- --st--ať-o-olo-sv-t-. K-- v------ v l------- b----- c------- o---- s----- K-ď v-h-á-e v l-t-r-i- b-d-m- c-s-o-a- o-o-o s-e-a- --------------------------------------------------- Keď vyhráme v lotérii, budeme cestovať okolo sveta. 0
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። Začneme --je-l-m,--- -o-kor- nepríde. Z------ s j------ a- č------ n------- Z-č-e-e s j-d-o-, a- č-s-o-o n-p-í-e- ------------------------------------- Začneme s jedlom, ak čoskoro nepríde. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -