የሐረጉ መጽሐፍ

am የህዝብ ማመላለሻ   »   sk Mestská hromadná doprava

36 [ሰላሣ ስድስት]

የህዝብ ማመላለሻ

የህዝብ ማመላለሻ

36 [tridsaťšesť]

Mestská hromadná doprava

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? K-e-j- a-t-bu--vá-zas-áv-a? K-- j- a--------- z-------- K-e j- a-t-b-s-v- z-s-á-k-? --------------------------- Kde je autobusová zastávka? 0
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? Ktorý ---ob-s------o -e----? K---- a------ i-- d- c------ K-o-ý a-t-b-s i-e d- c-n-r-? ---------------------------- Ktorý autobus ide do centra? 0
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? K--r------k---m--ím-í--? K----- l----- m---- í--- K-o-o- l-n-o- m-s-m í-ť- ------------------------ Ktorou linkou musím ísť? 0
መቀየር አለብኝ? M-sí---res--p-ť? M---- p--------- M-s-m p-e-t-p-ť- ---------------- Musím prestúpiť? 0
የት ነው መቀየር ያለብኝ? Kde -usím p--s-úpi-? K-- m---- p--------- K-e m-s-m p-e-t-p-ť- -------------------- Kde musím prestúpiť? 0
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? K---- s--j- -----v-ý-----o-? K---- s---- c------- l------ K-ľ-o s-o-í c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------- Koľko stojí cestovný lístok? 0
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? K-ľ-o ---távo- je to-ešte do---n---? K---- z------- j- t- e--- d- c------ K-ľ-o z-s-á-o- j- t- e-t- d- c-n-r-? ------------------------------------ Koľko zastávok je to ešte do centra? 0
እዚህ መውረድ አለብዎ። Tu-mu------y---p-ť. T- m----- v-------- T- m-s-t- v-s-ú-i-. ------------------- Tu musíte vystúpiť. 0
ከኋላ መውረድ አለብዎ። M-s-te-vys--pi--v-a-u. M----- v------- v----- M-s-t- v-s-ú-i- v-a-u- ---------------------- Musíte vystúpiť vzadu. 0
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። Ďal-i--m-t-o p-íd- - 5--i-ú-. Ď----- m---- p---- o 5 m----- Ď-l-i- m-t-o p-í-e o 5 m-n-t- ----------------------------- Ďalšie metro príde o 5 minút. 0
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። Ď-lš-a-----t-i-k- -r----o-10 m---t. Ď----- e--------- p---- o 1- m----- Ď-l-i- e-e-t-i-k- p-í-e o 1- m-n-t- ----------------------------------- Ďalšia električka príde o 10 minút. 0
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። Ď-lš- a---b-- -r----o -- -i-ú-. Ď---- a------ p---- o 1- m----- Ď-l-í a-t-b-s p-í-e o 1- m-n-t- ------------------------------- Ďalší autobus príde o 15 minút. 0
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? Ked------po---d-----t--? K--- i-- p------- m----- K-d- i-e p-s-e-n- m-t-o- ------------------------ Kedy ide posledné metro? 0
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? Ked- -de-po--ed-----ek-ri-ka? K--- i-- p------- e---------- K-d- i-e p-s-e-n- e-e-t-i-k-? ----------------------------- Kedy ide posledná električka? 0
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? K----id--posled-ý-aut-bu-? K--- i-- p------- a------- K-d- i-e p-s-e-n- a-t-b-s- -------------------------- Kedy ide posledný autobus? 0
ትኬት አለዎትወይ? M-te---sto----lís-o-? M--- c------- l------ M-t- c-s-o-n- l-s-o-? --------------------- Máte cestovný lístok? 0
ትኬት? አያይ የለኝም። Ce-to-n--l-sto-? – Nie- n-m----ia-ny. C------- l------ – N--- n---- ž------ C-s-o-n- l-s-o-? – N-e- n-m-m ž-a-n-. ------------------------------------- Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny. 0
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። Po-o----s-te zaplat-ť p-ku--. P---- m----- z------- p------ P-t-m m-s-t- z-p-a-i- p-k-t-. ----------------------------- Potom musíte zaplatiť pokutu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -