ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
М-раш--п-ко-а-----ш к--ер!
М____ с________ н__ к_____
М-р-ш с-а-о-а-и н-ш к-ф-р-
--------------------------
Мораш спаковати наш кофер!
0
Mora--s-a------ -aš --f--!
M____ s________ n__ k_____
M-r-š s-a-o-a-i n-š k-f-r-
--------------------------
Moraš spakovati naš kofer!
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
Мораш спаковати наш кофер!
Moraš spakovati naš kofer!
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
Не сме- н-ш-----б-рави--!
Н_ с___ н____ з__________
Н- с-е- н-ш-а з-б-р-в-т-!
-------------------------
Не смеш ништа заборавити!
0
N--sm-š n-š----a--rav--i!
N_ s___ n____ z__________
N- s-e- n-š-a z-b-r-v-t-!
-------------------------
Ne smeš ništa zaboraviti!
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
Не смеш ништа заборавити!
Ne smeš ništa zaboraviti!
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
Т-е-а-ти в--ик---о---!
Т____ т_ в_____ к_____
Т-е-а т- в-л-к- к-ф-р-
----------------------
Треба ти велики кофер!
0
Treba t- veli-- k-f-r!
T____ t_ v_____ k_____
T-e-a t- v-l-k- k-f-r-
----------------------
Treba ti veliki kofer!
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
Треба ти велики кофер!
Treba ti veliki kofer!
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не-забо--ви -асо-!
Н_ з_______ п_____
Н- з-б-р-в- п-с-ш-
------------------
Не заборави пасош!
0
Ne-z---ravi --s-š!
N_ z_______ p_____
N- z-b-r-v- p-s-š-
------------------
Ne zaboravi pasoš!
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави пасош!
Ne zaboravi pasoš!
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не -а--рави -----с-у-кар--!
Н_ з_______ а_______ к_____
Н- з-б-р-в- а-и-н-к- к-р-у-
---------------------------
Не заборави авионску карту!
0
Ne----o-a-- av----k--ka-tu!
N_ z_______ a_______ k_____
N- z-b-r-v- a-i-n-k- k-r-u-
---------------------------
Ne zaboravi avionsku kartu!
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави авионску карту!
Ne zaboravi avionsku kartu!
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
Н--з-б-рав- -утне-ч-к--е!
Н_ з_______ п____ ч______
Н- з-б-р-в- п-т-е ч-к-в-!
-------------------------
Не заборави путне чекове!
0
Ne z--o---i-put---če--ve!
N_ z_______ p____ č______
N- z-b-r-v- p-t-e č-k-v-!
-------------------------
Ne zaboravi putne čekove!
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави путне чекове!
Ne zaboravi putne čekove!
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
П---с--к-е-у-за -у-чањ-.
П_____ к____ з_ с_______
П-н-с- к-е-у з- с-н-а-е-
------------------------
Понеси крему за сунчање.
0
Po-e-- k-em- z--sunč-nj-.
P_____ k____ z_ s________
P-n-s- k-e-u z- s-n-a-j-.
-------------------------
Ponesi kremu za sunčanje.
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси крему за сунчање.
Ponesi kremu za sunčanje.
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
П--е-- -аоч--е-з- -у-ц-.
П_____ н______ з_ с_____
П-н-с- н-о-а-е з- с-н-е-
------------------------
Понеси наочаре за сунце.
0
P--e-----o--re-za s-nc-.
P_____ n______ z_ s_____
P-n-s- n-o-a-e z- s-n-e-
------------------------
Ponesi naočare za sunce.
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси наочаре за сунце.
Ponesi naočare za sunce.
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
По---и---ш----а ---ц-.
П_____ ш____ з_ с_____
П-н-с- ш-ш-р з- с-н-е-
----------------------
Понеси шешир за сунце.
0
Pone-- š-š-r-za s---e.
P_____ š____ z_ s_____
P-n-s- š-š-r z- s-n-e-
----------------------
Ponesi šešir za sunce.
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси шешир за сунце.
Ponesi šešir za sunce.
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоће- л- пон-ти -у--к-рт-?
Х____ л_ п_____ а_________
Х-ћ-ш л- п-н-т- а-т-к-р-у-
--------------------------
Хоћеш ли понети аутокарту?
0
Hoćeš--i-poneti a----artu?
H____ l_ p_____ a_________
H-c-e- l- p-n-t- a-t-k-r-u-
---------------------------
Hoćeš li poneti autokartu?
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети аутокарту?
Hoćeš li poneti autokartu?
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Х---ш--и -он-т- ----ч за --т--а--?
Х____ л_ п_____ в____ з_ п________
Х-ћ-ш л- п-н-т- в-д-ч з- п-т-в-њ-?
----------------------------------
Хоћеш ли понети водич за путовања?
0
Hoć-š ---po-e-- v-di- z- -----a---?
H____ l_ p_____ v____ z_ p_________
H-c-e- l- p-n-t- v-d-č z- p-t-v-n-a-
------------------------------------
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети водич за путовања?
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Х--е- -и--о-е-и-к--о-ран?
Х____ л_ п_____ к________
Х-ћ-ш л- п-н-т- к-ш-б-а-?
-------------------------
Хоћеш ли понети кишобран?
0
H---e--li po-eti-k-šo--an?
H____ l_ p_____ k________
H-c-e- l- p-n-t- k-š-b-a-?
--------------------------
Hoćeš li poneti kišobran?
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети кишобран?
Hoćeš li poneti kišobran?
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
М-с-- -а п---ал--е,-к---љ-- ч--апе.
М____ н_ п_________ к______ ч______
М-с-и н- п-н-а-о-е- к-ш-љ-, ч-р-п-.
-----------------------------------
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
0
Mi-----a p-nta-on-,-k-šu-je- -ar---.
M____ n_ p_________ k_______ č______
M-s-i n- p-n-a-o-e- k-š-l-e- č-r-p-.
------------------------------------
Misli na pantalone, košulje, čarape.
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
Misli na pantalone, košulje, čarape.
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мис----а крав-т---к-ише--- с-к--.
М____ н_ к_______ к_______ с_____
М-с-и н- к-а-а-е- к-и-е-е- с-к-е-
---------------------------------
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
0
M-sli na-k---a--- ka--eve- -----.
M____ n_ k_______ k_______ s_____
M-s-i n- k-a-a-e- k-i-e-e- s-k-e-
---------------------------------
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мис-и ---п-џ-ме---пав-ћ-ц----мај---.
М____ н_ п______ с________ и м______
М-с-и н- п-џ-м-, с-а-а-и-е и м-ј-ц-.
------------------------------------
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
0
M-s----a-----a--,----va----e-i----ice.
M____ n_ p_______ s________ i m______
M-s-i n- p-d-a-e- s-a-a-́-c- i m-j-c-.
--------------------------------------
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Т---а- цип---- -а-д-ле и---зме.
Т_____ ц______ с______ и ч_____
Т-е-а- ц-п-л-, с-н-а-е и ч-з-е-
-------------------------------
Требаш ципеле, сандале и чизме.
0
Treb---ci-e--- san-a-e-i -i-m-.
T_____ c______ s______ i č_____
T-e-a- c-p-l-, s-n-a-e i č-z-e-
-------------------------------
Trebaš cipele, sandale i čizme.
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш ципеле, сандале и чизме.
Trebaš cipele, sandale i čizme.
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Треба- мар--и--- ---ун-- м-казе з--нокт-.
Т_____ м________ с____ и м_____ з_ н_____
Т-е-а- м-р-м-ц-, с-п-н и м-к-з- з- н-к-е-
-----------------------------------------
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
0
Tr-baš ----m--e- sapu- - m-k--e-za----te.
T_____ m________ s____ i m_____ z_ n_____
T-e-a- m-r-m-c-, s-p-n i m-k-z- z- n-k-e-
-----------------------------------------
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш-ч-ш-љ- четк--- ----убе и ---ту----з--е.
Т_____ ч_____ ч______ з_ з___ и п____ з_ з____
Т-е-а- ч-ш-љ- ч-т-и-у з- з-б- и п-с-у з- з-б-.
----------------------------------------------
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
0
Treb---č--al-- č--------- z--- i-p-s-- -- zu--.
T_____ č______ č______ z_ z___ i p____ z_ z____
T-e-a- č-š-l-, č-t-i-u z- z-b- i p-s-u z- z-b-.
-----------------------------------------------
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.