ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
М--а- сп-к----и --ш к----!
М---- с-------- н-- к-----
М-р-ш с-а-о-а-и н-ш к-ф-р-
--------------------------
Мораш спаковати наш кофер!
0
M--aš-s-a--va-- n----o---!
M---- s-------- n-- k-----
M-r-š s-a-o-a-i n-š k-f-r-
--------------------------
Moraš spakovati naš kofer!
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
Мораш спаковати наш кофер!
Moraš spakovati naš kofer!
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
Н- -м-- ни-та з---р--и--!
Н- с--- н---- з----------
Н- с-е- н-ш-а з-б-р-в-т-!
-------------------------
Не смеш ништа заборавити!
0
Ne sme------a-z--o-avit-!
N- s--- n---- z----------
N- s-e- n-š-a z-b-r-v-t-!
-------------------------
Ne smeš ništa zaboraviti!
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
Не смеш ништа заборавити!
Ne smeš ništa zaboraviti!
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
Треба -- -ели-и-к--ер!
Т---- т- в----- к-----
Т-е-а т- в-л-к- к-ф-р-
----------------------
Треба ти велики кофер!
0
T------- v--i-----f--!
T---- t- v----- k-----
T-e-a t- v-l-k- k-f-r-
----------------------
Treba ti veliki kofer!
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
Треба ти велики кофер!
Treba ti veliki kofer!
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не-за---а-и---с--!
Н- з------- п-----
Н- з-б-р-в- п-с-ш-
------------------
Не заборави пасош!
0
Ne -a--r-v- p-soš!
N- z------- p-----
N- z-b-r-v- p-s-š-
------------------
Ne zaboravi pasoš!
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави пасош!
Ne zaboravi pasoš!
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не-забо--ви а--он--- карту!
Н- з------- а------- к-----
Н- з-б-р-в- а-и-н-к- к-р-у-
---------------------------
Не заборави авионску карту!
0
Ne --bor-vi-avi-n-ku -art-!
N- z------- a------- k-----
N- z-b-r-v- a-i-n-k- k-r-u-
---------------------------
Ne zaboravi avionsku kartu!
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави авионску карту!
Ne zaboravi avionsku kartu!
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не з--ора-и п-------кове!
Н- з------- п---- ч------
Н- з-б-р-в- п-т-е ч-к-в-!
-------------------------
Не заборави путне чекове!
0
N- z-bo---i--u-n---ek-v-!
N- z------- p---- č------
N- z-b-r-v- p-t-e č-k-v-!
-------------------------
Ne zaboravi putne čekove!
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави путне чекове!
Ne zaboravi putne čekove!
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
По-е---кре-у--- -у-ча--.
П----- к---- з- с-------
П-н-с- к-е-у з- с-н-а-е-
------------------------
Понеси крему за сунчање.
0
P--es- -r-m- -a -un-an-e.
P----- k---- z- s--------
P-n-s- k-e-u z- s-n-a-j-.
-------------------------
Ponesi kremu za sunčanje.
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси крему за сунчање.
Ponesi kremu za sunčanje.
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
П-н-си ---ча-е-з- с-н-е.
П----- н------ з- с-----
П-н-с- н-о-а-е з- с-н-е-
------------------------
Понеси наочаре за сунце.
0
P--e-i-n---ar---- su-ce.
P----- n------ z- s-----
P-n-s- n-o-a-e z- s-n-e-
------------------------
Ponesi naočare za sunce.
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси наочаре за сунце.
Ponesi naočare za sunce.
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
П-не-и -е--р--а -----.
П----- ш---- з- с-----
П-н-с- ш-ш-р з- с-н-е-
----------------------
Понеси шешир за сунце.
0
P-n-s- -eši- -- su-ce.
P----- š---- z- s-----
P-n-s- š-š-r z- s-n-e-
----------------------
Ponesi šešir za sunce.
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси шешир за сунце.
Ponesi šešir za sunce.
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоће--л- -о-е-и-а---к---у?
Х---- л- п----- а---------
Х-ћ-ш л- п-н-т- а-т-к-р-у-
--------------------------
Хоћеш ли понети аутокарту?
0
H-c-----i p--e-------k--tu?
H----- l- p----- a---------
H-c-e- l- p-n-t- a-t-k-r-u-
---------------------------
Hoćeš li poneti autokartu?
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети аутокарту?
Hoćeš li poneti autokartu?
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Х--е- л--п--е-и-в--и- за--у---а--?
Х---- л- п----- в---- з- п--------
Х-ћ-ш л- п-н-т- в-д-ч з- п-т-в-њ-?
----------------------------------
Хоћеш ли понети водич за путовања?
0
Hoćeš l- --ne----od-č--- -u-o--n-a?
H----- l- p----- v---- z- p---------
H-c-e- l- p-n-t- v-d-č z- p-t-v-n-a-
------------------------------------
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети водич за путовања?
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хо--- л- -о-ети киш--ра-?
Х---- л- п----- к--------
Х-ћ-ш л- п-н-т- к-ш-б-а-?
-------------------------
Хоћеш ли понети кишобран?
0
Hoće- -- p---ti-k-šob-an?
H----- l- p----- k--------
H-c-e- l- p-n-t- k-š-b-a-?
--------------------------
Hoćeš li poneti kišobran?
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети кишобран?
Hoćeš li poneti kišobran?
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
Мисл- на -ант----е- к---љ---чарапе.
М---- н- п--------- к------ ч------
М-с-и н- п-н-а-о-е- к-ш-љ-, ч-р-п-.
-----------------------------------
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
0
Misl- -- --nt-l--e, k--ul-e, --r---.
M---- n- p--------- k------- č------
M-s-i n- p-n-a-o-e- k-š-l-e- č-r-p-.
------------------------------------
Misli na pantalone, košulje, čarape.
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
Misli na pantalone, košulje, čarape.
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мис-и--- -ра----, ка---ве- ---ое.
М---- н- к------- к------- с-----
М-с-и н- к-а-а-е- к-и-е-е- с-к-е-
---------------------------------
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
0
M---- -a-kra---e,-----eve----k-e.
M---- n- k------- k------- s-----
M-s-i n- k-a-a-e- k-i-e-e- s-k-e-
---------------------------------
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Ми-л- на п-џаме- с---аћ-це-и---јице.
М---- н- п------ с-------- и м------
М-с-и н- п-џ-м-, с-а-а-и-е и м-ј-ц-.
------------------------------------
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
0
M-s-i -a---dž--e---p--a----- - -aj--e.
M---- n- p------- s--------- i m------
M-s-i n- p-d-a-e- s-a-a-́-c- i m-j-c-.
--------------------------------------
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Т-еба------ле--с--дале и чизме.
Т----- ц------ с------ и ч-----
Т-е-а- ц-п-л-, с-н-а-е и ч-з-е-
-------------------------------
Требаш ципеле, сандале и чизме.
0
T--b-- ---e--- -a-d--e - či-me.
T----- c------ s------ i č-----
T-e-a- c-p-l-, s-n-a-e i č-z-e-
-------------------------------
Trebaš cipele, sandale i čizme.
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш ципеле, сандале и чизме.
Trebaš cipele, sandale i čizme.
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Т-е-а--------------п---и -а---- -- --к-е.
Т----- м-------- с---- и м----- з- н-----
Т-е-а- м-р-м-ц-, с-п-н и м-к-з- з- н-к-е-
-----------------------------------------
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
0
T---a- mar-mi-e, -ap-n----a-a-e -a no--e.
T----- m-------- s---- i m----- z- n-----
T-e-a- m-r-m-c-, s-p-n i m-k-z- z- n-k-e-
-----------------------------------------
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
Т-еба---е-аљ--ч-тки-у-з--з-б--и-п-сту-з- -у-е.
Т----- ч----- ч------ з- з--- и п---- з- з----
Т-е-а- ч-ш-љ- ч-т-и-у з- з-б- и п-с-у з- з-б-.
----------------------------------------------
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
0
T--b---češ-lj- -et-ic--za zu-e --pa-tu--a--u-e.
T----- č------ č------ z- z--- i p---- z- z----
T-e-a- č-š-l-, č-t-i-u z- z-b- i p-s-u z- z-b-.
-----------------------------------------------
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.