‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى سيارة الأجرة‬   »   gu કેબમાં

‫38 [ثمانية وثلاثون]

‫فى سيارة الأجرة‬

‫فى سيارة الأجرة‬

38 [આડત્રીસ]

38 [Āḍatrīsa]

કેબમાં

kēbamāṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. 1
m-----b-n--karīnē---k-ī-b-l-vō. mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? 1
Ṭr-na-sṭ----anī--i-------ē--l- -h-? Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
‫كم الأجرة حتى المطار؟ એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? 1
Ē--pōr---ō k-a-c- k--al- ch-? Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
من فضلك، اذهب مباشرة. કૃપા કરીને સીધા આગળ કૃપા કરીને સીધા આગળ 1
K-̥pā-k--ī-ē--īd-- ---ḷa Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
‫من فضلك، إلى اليمين هنا. કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. 1
k-----k-r--ē-a-ī-t--------ē-v--ō. kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. 1
Kr̥-- kar-nē -hūṇā --ra-ḍ-bē-va-ō. Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
أنا في عجلة من أمري. હું ઉતાવળમાં છું. હું ઉતાવળમાં છું. 1
H------v-ḷa-ā--c---. Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
‫لدي وقت. મારી પાસે સમય છે. મારી પાસે સમય છે. 1
M-rī p--ē --may----ē. Mārī pāsē samaya chē.
‫من فضلك، سر ببطء. કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. 1
K-̥pā-k--ī-- -h-m---ā-- ---ā--. Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
من فضلك، توقف هنا. કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. 1
Kr̥pā-k-r-nē-a--- pa--ḍ---ā-hō. Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
من فضلك، انتظر لحظة. મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. 1
M-h---bā-ī--arī---ōḍī--ā----uvō. Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
‫سأعود حالاً. હું હમણાં પાછો આવું હું હમણાં પાછો આવું 1
H-- hama-āṁ-pā----ā--ṁ Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
‫من فضلك، أعطني إيصالاً. કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. 1
kr-p- k--ī---m-n- ra-ī-- āpō. kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
‫ليست لدي نقود صغيرة. મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. 1
M------ kō---hēr-ph--a -athī. Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī.
‫لا بأس، البقية لك. તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. 1
T- -ācu--c--- -ākī--ṁ---mārā-m--- c-ē. Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
خذني إلى هذا العنوان. મને આ સરનામે લઈ જાઓ. મને આ સરનામે લઈ જાઓ. 1
Man--ā--a-an--- --- jā-. Manē ā saranāmē laī jāō.
خذني إلى فندقي. મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. 1
Manē----- --ṭ-l- ---a---ī---ō. Manē mārī hōṭēla para laī jāō.
خذني إلى الشاطئ. મને બીચ પર લઈ જાઓ મને બીચ પર લઈ જાઓ 1
M--ē -īca--ara -a---āō Manē bīca para laī jāō

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟