‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى سيارة الأجرة‬   »   sq Nё taksi

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى سيارة الأجرة‬

‫فى سيارة الأجرة‬

38 [tridhjetёetetё]

Nё taksi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألبانية تشغيل المزيد
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬ Thirrni ju lutem njё taksi. Thirrni ju lutem njё taksi. 1
‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬ Sa kushton deri te stacioni i trenit? Sa kushton deri te stacioni i trenit? 1
‫كم الأجرة حتى المطار؟‬ Sa kushton deri nё aeroport? Sa kushton deri nё aeroport? 1
‫من فضلك، على طول.‬ Drejt ju lutem. Drejt ju lutem. 1
‫من فضلك، على اليمين.‬ Djathtas ju lutem. Djathtas ju lutem. 1
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬ Te cepi atje majtas ju lutem. Te cepi atje majtas ju lutem. 1
‫أنا على عجلة.‬ E kam me nxitim. E kam me nxitim. 1
‫لدي وقت.‬ Kam kohё. Kam kohё. 1
‫من فضلك، سر ببطء.‬ Ecni mё ngadalё ju lutem. Ecni mё ngadalё ju lutem. 1
‫من فضلك، توقف هنا.‬ Ndaloni kёtu ju lutem. Ndaloni kёtu ju lutem. 1
‫انتظر لحظة، من فضلك.‬ Prisni njё moment ju lutem. Prisni njё moment ju lutem. 1
‫سأعود حالاً.‬ Ja erdha. Ja erdha. 1
‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬ Llogarinё ju lutem. Llogarinё ju lutem. 1
‫ليست لدي نقود صغيرة.‬ S’kam lekё tё vogla. S’kam lekё tё vogla. 1
‫لا بأس ، البقية لك.‬ Nё rregull, kusurin mbajeni. Nё rregull, kusurin mbajeni. 1
‫خذني إلى هذا العنوان.‬ Mё çoni te kjo adresё. Mё çoni te kjo adresё. 1
‫خذني إلى فندقي.‬ Mё çoni nё hotelin tim. Mё çoni nё hotelin tim. 1
‫خذني إلى الشاطئ.‬ Mё çoni nё plazh. Mё çoni nё plazh. 1

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟