‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 2‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

‫76 [ستة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 2‬

‫إبداء الأسباب 2‬

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
لماذا لم تأتي؟ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
ta---k-m- n- --y-? tamē kēma na āvyā?
لقد كنت مريضاً. હુ બીમાર હ્તો. હુ બીમાર હ્તો. 1
Hu-bīm--a -tō. Hu bīmāra htō.
لم آتي لأنني كنت مريضاً. હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 1
Hu- ----r--h---thī-āvy- -a--a--. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
لماذا لم تأتي هي؟ તેણી કેમ ન આવી? તેણી કેમ ન આવી? 1
Tēṇī -ēma-na-āv-? Tēṇī kēma na āvī?
لقد كانت متعبة. તે થાકી ગયો હતો. તે થાકી ગયો હતો. 1
T- thā-ī-gayō ----. Tē thākī gayō hatō.
لم تأتي لأنها كانت متعبة. તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 1
T-ṇ- -hāk-lī-h--ā-h- t---vī-n- h--ī. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
لماذا لم يأتي؟ તે કેમ ન આવ્યો? તે કેમ ન આવ્યો? 1
T----m--na--v--? Tē kēma na āvyō?
لم يشعر بالرغبة في ذلك. તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 1
T--ī -ōī --c-- --h---. Tēnī kōī īcchā nahōtī.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك. તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 1
Tē ā-y--na ha-ō----a-- -- tēn- ēvu- lāg-uṁ na--at--. Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
‫ولما لم تأتوا؟ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Ta-- kēma--a--vy-? Tamē kēma na āvyā?
‫سيارتنا كانت معطلة. અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 1
Amā-- ---a tū-- -aī --ē. Amārī kāra tūṭī gaī chē.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة. અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 1
A-----yā -ath---āraṇ- -ē---ār- kā-- tūṭ--g-- h--ī. Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
لماذا لم يأت الناس؟ લોકો કેમ ન આવ્યા? લોકો કેમ ન આવ્યા? 1
L--ō --ma n- -vy-? Lōkō kēma na āvyā?
لقد فاتك القطار. તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 1
Tam- ṭrēn- ---ī g--- -h-. Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار. તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 1
Tēō--v---na h--- -ār-ṇ- -ē--ēō --ē-a-c-k- g-yā-h---. Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
لماذا لم تأتي أنت؟ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Ta---kēma--a---yā? Tamē kēma na āvyā?
لم يسمح لي بذلك. મને મંજૂરી ન હતી. મને મંજૂરી ન હતી. 1
M-nē --n̄--rī--a hatī. Manē man̄jūrī na hatī.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك. હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 1
Huṁ -v-- ---h-t- k--aṇ--k- ---- -----ū-------a--. Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.

اللغات الاصلية في امريكا

يتحدث في امريكا لغات شتي. و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا. فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية. و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا. قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري. و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا. وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن. تتنوع هذه اللغات بشكل هائل. يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية. و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة. و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة. و جميع هذه اللغات مختلف للغاية. و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة. لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات. وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا. لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة. جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما. وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة. تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية. لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك. ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم. فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين. في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل. لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة. و لهذا فقدت لغاتهم ايضا. و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري. و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها. ..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.