‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   id Bagian-bagian tubuh

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإندونيسية تشغيل المزيد
‫أـرسم رجلاً.‬ Saya menggambar seorang pria. Saya menggambar seorang pria. 1
‫أولاً الرأس.‬ Pertama-tama kepalanya. Pertama-tama kepalanya. 1
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ Pria itu memakai topi. Pria itu memakai topi. 1
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ Rambutnya tidak kelihatan. Rambutnya tidak kelihatan. 1
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ Telinganya juga tidak kelihatan. Telinganya juga tidak kelihatan. 1
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ Punggungnya juga tidak kelihatan. Punggungnya juga tidak kelihatan. 1
‫إني أرسم العينين والفم.‬ Saya menggambar mata dan mulutnya. Saya menggambar mata dan mulutnya. 1
‫يرقص الرجل ويضحك.‬ Pria itu berdansa dan tertawa. Pria itu berdansa dan tertawa. 1
‫للرجل أنف طويل.‬ Pria itu mempunyai hidung yang panjang. Pria itu mempunyai hidung yang panjang. 1
‫إنه يحمل عصا في يده.‬ Dia memegang tongkat di tangannya. Dia memegang tongkat di tangannya. 1
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ Dia mengenakan syal di lehernya. Dia mengenakan syal di lehernya. 1
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ Ini musim dingin dan cuacanya dingin. Ini musim dingin dan cuacanya dingin. 1
‫الذراعان قويان.‬ Tangannya kuat. Tangannya kuat. 1
‫والساقان أيضاً.‬ Kakinya juga kuat. Kakinya juga kuat. 1
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ Pria itu terbuat dari salju. Pria itu terbuat dari salju. 1
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ Dia tidak mengenakan celana dan mantel. Dia tidak mengenakan celana dan mantel. 1
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ Tapi pria itu tidak kedinginan. Tapi pria itu tidak kedinginan. 1
‫إنه رجل الثلج.‬ Dia itu boneka salju. Dia itu boneka salju. 1

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.