‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   sq Pjesёt e trupit

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألبانية تشغيل المزيد
‫أـرسم رجلاً.‬ Po vizatoj njё burrё. Po vizatoj njё burrё. 1
‫أولاً الرأس.‬ Nё fillim kokёn. Nё fillim kokёn. 1
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ Burri mban njё kapele. Burri mban njё kapele. 1
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ Nuk i duken flokёt. Nuk i duken flokёt. 1
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ Nuk i duken edhe veshёt. Nuk i duken edhe veshёt. 1
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ Edhe kurrizi nuk i duket. Edhe kurrizi nuk i duket. 1
‫إني أرسم العينين والفم.‬ Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. 1
‫يرقص الرجل ويضحك.‬ Burri kёrcen dhe qesh. Burri kёrcen dhe qesh. 1
‫للرجل أنف طويل.‬ Burri ka njё hundё tё gjatё. Burri ka njё hundё tё gjatё. 1
‫إنه يحمل عصا في يده.‬ Ai mban njё shkop nё duar. Ai mban njё shkop nё duar. 1
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ Ai mban dhe njё shall nё qafё. Ai mban dhe njё shall nё qafё. 1
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Ёshtё dimёr dhe ftohtё. 1
‫الذراعان قويان.‬ Krahёt i ka tё fuqishёm. Krahёt i ka tё fuqishёm. 1
‫والساقان أيضاً.‬ Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. 1
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ Burri ёshtё prej bore. Burri ёshtё prej bore. 1
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. 1
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ Por burri nuk ka ftohtё. Por burri nuk ka ftohtё. 1
‫إنه رجل الثلج.‬ Ai ёshtё njё njeri prej bore. Ai ёshtё njё njeri prej bore. 1

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.