‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   sl Deli telesa

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفينية تشغيل المزيد
‫أـرسم رجلاً.‬ Rišem moža. Rišem moža. 1
‫أولاً الرأس.‬ Najprej glavo. Najprej glavo. 1
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ Mož nosi klobuk. Mož nosi klobuk. 1
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ Las se ne vidi. Las se ne vidi. 1
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ Tudi ušes se ne vidi. Tudi ušes se ne vidi. 1
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ Hrbta tudi ni videti. Hrbta tudi ni videti. 1
‫إني أرسم العينين والفم.‬ Rišem oči in usta. Rišem oči in usta. 1
‫يرقص الرجل ويضحك.‬ Mož pleše in se smeje. Mož pleše in se smeje. 1
‫للرجل أنف طويل.‬ Mož ima dolg nos. Mož ima dolg nos. 1
‫إنه يحمل عصا في يده.‬ V rokah drži palico. V rokah drži palico. 1
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ Okoli vrata ima ovit šal. Okoli vrata ima ovit šal. 1
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ Zima je in je mrzlo. Zima je in je mrzlo. 1
‫الذراعان قويان.‬ Roke so močne. Roke so močne. 1
‫والساقان أيضاً.‬ Tudi noge so močne. Tudi noge so močne. 1
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ Mož je iz snega. Mož je iz snega. 1
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ Ne nosi ne hlač, ne plašča. Ne nosi ne hlač, ne plašča. 1
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ Vendar tega moža ne zebe. Vendar tega moža ne zebe. 1
‫إنه رجل الثلج.‬ On je sneženi mož. On je sneženi mož. 1

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.