‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   id Warna

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [empat belas]

Warna

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإندونيسية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ Salju berwarna putih. Salju berwarna putih. 1
‫الشمس صفراء.‬ Matahari berwarna kuning. Matahari berwarna kuning. 1
‫البرتقالة برتقالية.‬ Buah jeruk berwarna oranye. Buah jeruk berwarna oranye. 1
‫الكرزة حمراء.‬ Buah ceri berwarna merah. Buah ceri berwarna merah. 1
‫السماء زرقاء.‬ Langit berwarna biru. Langit berwarna biru. 1
‫العُشب أخضر.‬ Rumput berwarna hijau. Rumput berwarna hijau. 1
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ Tanah berwarna cokelat. Tanah berwarna cokelat. 1
‫السحابة رمادية.‬ Awan berwarna abu-abu. Awan berwarna abu-abu. 1
‫إطارات العجلات سوداء.‬ Ban berwarna hitam. Ban berwarna hitam. 1
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ Apa warna salju? Putih. Apa warna salju? Putih. 1
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ Apa warna matahari? Kuning. Apa warna matahari? Kuning. 1
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ Apa warna jeruk? Oranye. Apa warna jeruk? Oranye. 1
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ Apa warna buah ceri? Merah. Apa warna buah ceri? Merah. 1
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ Apa warna langit? Biru. Apa warna langit? Biru. 1
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ Apa warna rumput? Hijau. Apa warna rumput? Hijau. 1
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ Apa warna tanah? Cokelat. Apa warna tanah? Cokelat. 1
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ Apa warna awan? Abu-abu. Apa warna awan? Abu-abu. 1
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ Apa warna ban? Hitam. Apa warna ban? Hitam. 1

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.