Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Изберете как искате да видите превода:   
български естонски Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. I-m-läheb -õ---o-l-----me--a--maks. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Откъде знаете това? Ku-t -- ---te ---a? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Надявам се, че ще е по-хубаво. M- l-o--n---- -ee-----b p-r-ma-s. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Той непременно ще дойде. T--t-leb --r-s-kin-----. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Сигурно ли е? O--s-- k-nd-l? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Зная, че ще дойде. Ma te-n---t--- tu---. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Той непременно ще звънне. T- -el----- -in--asti. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Наистина ли? T---t-? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Мисля, че ще звънне. M- ar---,--t--a he--s-a-. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Виното сигурно е старо. S---ve----n -----a-ti ---a. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Знаете ли това със сигурност? Teate--- -----k---l--t? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Предполагам, че е старо. Ma p-kun--e--see--n-van-. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Нашият шеф изглежда добре. M-ie ül--us--äe- h-a--älj-. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Намирате ли? Ar----? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Намирам, че изглежда дори много добре. M- a-van,--- ta näe--la--- -äg- -e- välja. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Шефът определено има приятелка. Ül-mu-el-o- --n--a--i tüdruksõb-r. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Наистина ли мислите така? A--a-e -õ--t-? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Твърде възможно е да има приятелка. Se---- p-ris-tõe--ol-ne, -- t-l o-----r-k-õ--r. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!