Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   tr (ki] li yan cümleler

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

91 [doksan bir]

(ki] li yan cümleler

Изберете как искате да видите превода:   
български турски Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. H-v-----k- y-rın--a-- iy---l--. H___ b____ y____ d___ i__ o____ H-v- b-l-i y-r-n d-h- i-i o-u-. ------------------------------- Hava belki yarın daha iyi olur. 0
Откъде знаете това? Bu-u --re--n -il--o---n-z? B___ n______ b____________ B-n- n-r-d-n b-l-y-r-u-u-? -------------------------- Bunu nereden biliyorsunuz? 0
Надявам се, че ще е по-хубаво. Um-rı---d-h- ----olu-. U______ d___ i__ o____ U-a-ı-, d-h- i-i o-u-. ---------------------- Umarım, daha iyi olur. 0
Той непременно ще дойде. O (-r-ek- --tl--a geli-. O (______ m______ g_____ O (-r-e-] m-t-a-a g-l-r- ------------------------ O (erkek] mutlaka gelir. 0
Сигурно ли е? Bu--e-i---i? B_ k____ m__ B- k-s-n m-? ------------ Bu kesin mi? 0
Зная, че ще дойде. G-l--eğ-n- bi-iy--um. G_________ b_________ G-l-c-ğ-n- b-l-y-r-m- --------------------- Geleceğini biliyorum. 0
Той непременно ще звънне. O---r-e---m------ tel--on ede-. O (______ m______ t______ e____ O (-r-e-] m-t-a-a t-l-f-n e-e-. ------------------------------- O (erkek] mutlaka telefon eder. 0
Наистина ли? Sahi mi? S___ m__ S-h- m-? -------- Sahi mi? 0
Мисля, че ще звънне. Telefon ---c--i-i---nn-di-o---. T______ e________ z____________ T-l-f-n e-e-e-i-i z-n-e-i-o-u-. ------------------------------- Telefon edeceğini zannediyorum. 0
Виното сигурно е старо. Bu--a----m--ak-a---s-----. B_ ş____ m_______ e_______ B- ş-r-p m-h-k-a- e-k-d-r- -------------------------- Bu şarap muhakkak eskidir. 0
Знаете ли това със сигурност? Bunu --m-b-li--r -u---uz? B___ t__ b______ m_______ B-n- t-m b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------- Bunu tam biliyor musunuz? 0
Предполагам, че е старо. E-ki -l-----u --hmin-e-i-o--m. E___ o_______ t_____ e________ E-k- o-d-ğ-n- t-h-i- e-i-o-u-. ------------------------------ Eski olduğunu tahmin ediyorum. 0
Нашият шеф изглежда добре. Şefi-iz----ı--klı. Ş______ y_________ Ş-f-m-z y-k-ş-k-ı- ------------------ Şefimiz yakışıklı. 0
Намирате ли? Ö--e-mi? Ö___ m__ Ö-l- m-? -------- Öyle mi? 0
Намирам, че изглежда дори много добре. Hat-a -ok-----ş-k-- -lduğunu-dü--nüy----. H____ ç__ y________ o_______ d___________ H-t-a ç-k y-k-ş-k-ı o-d-ğ-n- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. 0
Шефът определено има приятелка. Ş-f-- mutlak- ----kız ---a-a-ı---r-ır. Ş____ m______ b__ k__ a_______ v______ Ş-f-n m-t-a-a b-r k-z a-k-d-ş- v-r-ı-. -------------------------------------- Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. 0
Наистина ли мислите така? G-r-ek-en bö--e m- d--ünüyors--uz? G________ b____ m_ d______________ G-r-e-t-n b-y-e m- d-ş-n-y-r-u-u-? ---------------------------------- Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? 0
Твърде възможно е да има приятелка. Bir-kız--rkadaş- -l-a-ı mu--e---. B__ k__ a_______ o_____ m________ B-r k-z a-k-d-ş- o-m-s- m-h-e-e-. --------------------------------- Bir kız arkadaşı olması muhtemel. 0

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!