Разговорник

bg Подчинени изречения с че 1   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [деветдесет и едно]

Подчинени изречения с че 1

Подчинени изречения с че 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

91 [tIokIiplIyrje pshIykIuzyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Времето утре може би ще е по-хубаво. Ен--у-г-----е-щ--м----т-- --х---------нк-э. Е--------- н--- о- и----- н------- х------- Е-э-у-г-о- н-у- о- и-ы-е- н-х-ы-I- х-у-к-э- ------------------------------------------- Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. 0
En-e--j-g-,-ne--h--om-i-yt----a--y-----h---I--. E---------- n----- o- i----- n-------- h------- E-j-g-j-g-, n-u-h- o- i-y-e- n-h-y-h-u h-n-I-e- ----------------------------------------------- Enjegujago, neushh om izytet nah'yshIu hunkIje.
Откъде знаете това? Т--э---а----пш--р-? Т--- о а- щ-------- Т-д- о а- щ-п-I-р-? ------------------- Тыдэ о ар щыпшIэра? 0
Ty--e o ar s-hy--hI-e--? T---- o a- s------------ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Надявам се, че ще е по-хубаво. С--у-ъ-,--ах-ы--у -----у. С------- н------- х------ С-г-г-э- н-х-ы-I- х-у-э-. ------------------------- Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. 0
S--gu---,---h'y--Iu---n-eu. S-------- n-------- h------ S-e-u-j-, n-h-y-h-u h-n-e-. --------------------------- Sjegugje, nah'yshIu hunjeu.
Той непременно ще дойде. А- -ъы-къэ- к-э--ощ-. А- ш------- к-------- А- ш-ы-к-э- к-э-I-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къэкIощт. 0
A- sh-pk--u kj-----h--. A- s------- k---------- A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Сигурно ли е? Уи-ы--э---л--? У------ т----- У-ц-х-э т-л-а- -------------- Уицыхьэ телъа? 0
Ui-yh-j---ela? U------- t---- U-c-h-j- t-l-? -------------- Uicyh'je tela?
Зная, че ще дойде. С--сэ-Iап- -р-к-ы---экI--т-р. С- с------ а- к-------------- С- с-ш-а-э а- к-ы-э-э-I-щ-ы-. ----------------------------- Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. 0
Sje -j-s----je -r-ky-je--e-I---h-y-. S-- s--------- a- k----------------- S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Той непременно ще звънне. А--ш-ып-ъэу------о-т. А- ш------- к-------- А- ш-ы-к-э- к-ы-е-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къытеощт. 0
Ar -hypkj-u--yt--shh-. A- s------- k--------- A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Наистина ли? Ш-ы--ъ-----? Ш----------- Ш-ы-к-э-к-э- ------------ ШъыпкъэмкIэ? 0
S-y--je-kI--? S------------ S-y-k-e-k-j-? ------------- ShypkjemkIje?
Мисля, че ще звънне. А- т--е-онк-э къы-----у----ъ-т-. А- т--------- к-------- с------- А- т-л-ф-н-I- к-ы-е-н-у с-л-ы-э- -------------------------------- Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. 0
Ar----ef--k-j- kyt---je--------je. A- t---------- k-------- s-------- A- t-l-f-n-I-e k-t-o-j-u s-e-y-j-. ---------------------------------- Ar telefonkIje kyteonjeu sjelytje.
Виното сигурно е старо. Санэр, щэч-х--ы---у--жъы----бж--и-). С----- щ-- х-------- ж-- (----- и--- С-н-р- щ-ч х-м-л-э-, ж-ы (-ы-ж- и-)- ------------------------------------ Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). 0
Sa--er---h--------emy-j-u- zhy (n--z-- --). S------ s------ h--------- z-- (------ i--- S-n-e-, s-h-e-h h-e-y-j-u- z-y (-y-z-' i-)- ------------------------------------------- Sanjer, shhjech hjemyljeu, zhy (nybzh' iI).
Знаете ли това със сигурност? А----Iа-а? А- о------ А- о-I-п-? ---------- Ар ошIапа? 0
Ar --hI---? A- o------- A- o-h-a-a- ----------- Ar oshIapa?
Предполагам, че е старо. А--ныб----I-у с---плъэ. А- н---- и--- с-------- А- н-б-ь и-э- с-х-п-ъ-. ----------------------- Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. 0
Ashh--y-zh' -Ij---sy-j-plje. A--- n----- i---- s--------- A-h- n-b-h- i-j-u s-h-e-l-e- ---------------------------- Ashh nybzh' iIjeu syhjeplje.
Нашият шеф изглежда добре. Ти-э-ъ---тет -еп-ъ-шIу--I. Т----------- т-------- и-- Т-I-ш-х-э-е- т-п-ъ-ш-у и-. -------------------------- ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. 0
Ti---sh---e--t--ep--es----iI. T------------- t--------- i-- T-I-e-h-'-e-e- t-p-j-s-I- i-. ----------------------------- TiIjeshh'jetet tepljeshIu iI.
Намирате ли? Ар-ущ--- у-апл--? А------- у------- А-э-щ-э- у-а-л-а- ----------------- Арэущтэу ухаплъа? 0
Ar--us-h-je- uhap--? A----------- u------ A-j-u-h-t-e- u-a-l-? -------------------- Arjeushhtjeu uhapla?
Намирам, че изглежда дори много добре. Ц-ы---эхэ -эдэ- -э-ъ-т-. Ц--- д--- д---- с------- Ц-ы- д-х- д-д-у с-л-ы-э- ------------------------ ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. 0
CIy---je--- -j-dj-- sj-l-tje. C--- d----- d------ s-------- C-y- d-e-j- d-e-j-u s-e-y-j-. ----------------------------- CIyf djehje djedjeu sjelytje.
Шефът определено има приятелка. Т--э---ьэт-- -ъ--эфагъэу к-эщэ- --. Т----------- г---------- к----- и-- Т-I-ш-х-э-е- г-э-э-а-ъ-у к-э-э- и-. ----------------------------------- ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. 0
Ti--e-hh-je--t--j--je-agjeu kjesh-j-n---. T------------- g----------- k-------- i-- T-I-e-h-'-e-e- g-e-j-f-g-e- k-e-h-j-n i-. ----------------------------------------- TiIjeshh'jetet gjenjefagjeu kjeshhjen iI.
Наистина ли мислите така? А-э--т-у --ыпк--м--- -хап---? А------- ш---------- у------- А-э-щ-э- ш-ы-к-э-к-э у-а-л-а- ----------------------------- Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? 0
A--e---h--e- shy--je-kI-e------a? A----------- s----------- u------ A-j-u-h-t-e- s-y-k-e-k-j- u-a-l-? --------------------------------- Arjeushhtjeu shypkjemkIje uhapla?
Твърде възможно е да има приятелка. Къэщэ- -Iэ--Iэ--э-ъ-. К----- и------ м----- К-э-э- и-э-к-э м-х-у- --------------------- Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. 0
Kj--hh-----------je--jeh-. K-------- i-------- m----- K-e-h-j-n i-j-n-I-e m-e-u- -------------------------- Kjeshhjen iIjenkIje mjehu.

Испанският език

Испанският език спада към световните езици. Той е роден език на повече от 380 милиона души. Освен това, има много хора, които го говорят като втори език. Това прави испанският един от най-важните езици на планетата. Той е и най -големият от всички Романски езици. Испаноговорящите наричат езика си Español или Castellano. Терминът Кастелано разкрива произхода на испанския език. Той се е развил от народния език, говорен в района на Кастилия. Повечето испанци говорели Кастелано още през 16-ти век. Днес термините Español и Кастелано се използват взаимозаменяемо. Но те също така могат да имат и политическо измерение. Испанците били разпръснати от завоевания и колонизации. Испански се говори също и в Западна Африка и Филипините. Но най-много испаноезичните хората живеят в Америка. В Централна и Южна Америка, испанският е доминиращ език. Въпреки това, броят на испано-говорящите хора също се увеличава в САЩ. Около 50 милиона души в САЩ говорят испански. Това е повече, отколкото в самата Испания! Испанският в Америка е различен от европейския испански. Разлики се откриват предимно в лексиката и граматиката. В Америка, например, се използва различна форма на минало време. Има също много различия и в лексиката. Някои думи се използват само в Америка, други само в Испания. Но испанският дори не е еднакъв и в Америка. Има много различни разновидности на американския испански. След английския, испанският е най-изучаваният чужд език в света. И може да се научи сравнително бързо. Какво чакате още? - ¡Vamos!