Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 1   »   ca Fer preguntes 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljati pitanja 1

Postavljati pitanja 1

62 [seixanta-dos]

Fer preguntes 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski katalonski Igra Više
učiti Aprend-e A------- A-r-n-r- -------- Aprendre 0
Uče li učenici mnogo? E-- es--d---t----re--n mo--? E-- e--------- a------ m---- E-s e-t-d-a-t- a-r-n-n m-l-? ---------------------------- Els estudiants aprenen molt? 0
Ne, oni uče malo. No, ap-ene- mo-t ---. N-- a------ m--- p--- N-, a-r-n-n m-l- p-c- --------------------- No, aprenen molt poc. 0
pitati Pre-un--r P-------- P-e-u-t-r --------- Preguntar 0
Pitate li često učitelja? F---sov-nt---e-unt-s ------tre? F-- s----- p-------- a- m------ F-u s-v-n- p-e-u-t-s a- m-s-r-? ------------------------------- Feu sovint preguntes al mestre? 0
Ne, ne pitam ga često. No- -o -o-pre----o-so-in-. N-- j- n- p------- s------ N-, j- n- p-e-u-t- s-v-n-. -------------------------- No, jo no pregunto sovint. 0
odgovoriti Re--ondre R-------- R-s-o-d-e --------- Respondre 0
Odgovorite, molim Vas. R---o-gu---s- -s p-a-. R--------- s- u- p---- R-s-o-g-i- s- u- p-a-. ---------------------- Respongui, si us plau. 0
Ja odgovaram. Res-on-. R------- R-s-o-c- -------- Responc. 0
raditi Tre--llar T-------- T-e-a-l-r --------- Treballar 0
Radi li on upravo? Q-e -st-----b--l-n- (----? Q-- e--- t--------- (----- Q-e e-t- t-e-a-l-n- (-l-)- -------------------------- Que està treballant (ell)? 0
Da, upravo radi. Sí,-e----tre-allan-. S-- e--- t---------- S-, e-t- t-e-a-l-n-. -------------------- Sí, està treballant. 0
dolaziti Ve-ir V---- V-n-r ----- Venir 0
Dolazite li Vi? Q-e-ve-iu? Q-- v----- Q-e v-n-u- ---------- Que veniu? 0
Da, dolazimo odmah. Sí, -rribar-----m---ata--nt. S-- a-------- i------------- S-, a-r-b-r-m i-m-d-a-a-e-t- ---------------------------- Sí, arribarem immediatament. 0
stanovati V-ure V---- V-u-e ----- Viure 0
Stanujete li u Berlinu? Vi--u - Berl-n? V---- a B------ V-v-u a B-r-í-? --------------- Viviu a Berlín? 0
Da, ja stanujem u Berlinu. Sí, v-s--a B---í-. S-- v--- a B------ S-, v-s- a B-r-í-. ------------------ Sí, visc a Berlín. 0

Ko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude da oblikuju rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer ko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Takođe smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovno oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj ko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inostranstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!