Konverzační příručka

cs Schůzka   »   ta நியமனம்

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Schůzka

24 [இருபத்து நான்கு]

24 [Irupattu nāṉku]

நியமனம்

[niyamaṉam]

čeština tamilština Poslouchat Více
Ujel ti autobus? நீ உ------- ப------- த-- வ----- வ-------? நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா? 0
n- u-------- p------- t----- v---- v------? nī u-------- p------- t----- v---- v------? nī uṉṉuṭaiya pēruntai tavaṟa viṭṭu viṭṭāyā? n- u-ṉ-ṭ-i-a p-r-n-a- t-v-ṟ- v-ṭ-u v-ṭ-ā-ā? ------------------------------------------?
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. நா-- உ------ அ---------- க------------- இ--------. நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன். 0
N-- u------- a------------ k---------- i------. Nā- u------- a------------ k---------- i------. Nāṉ uṉakkāka araimaṇinēram kāttukkoṇṭu iruntēṉ. N-ṉ u-a-k-k- a-a-m-ṇ-n-r-m k-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ. ----------------------------------------------.
Nemáš u sebe mobil? ஏன--------- க------- /ம--------- இ------? ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா? 0
Ē-,u------ k-------/m-------- i------? Ēṉ-------- k-------/m-------- i------? Ēṉ,uṉvacam kaippēci/mopailpōṉ illaiyā? Ē-,u-v-c-m k-i-p-c-/m-p-i-p-ṉ i-l-i-ā? --,----------------/-----------------?
Příště přijď přesně! அட---- த--- ந---- த-----. அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே. 0
A----- t------ n---- t-------. Aṭ---- t------ n---- t-------. Aṭutta taṭavai nēram tavaṟātē. A-u-t- t-ṭ-v-i n-r-m t-v-ṟ-t-. -----------------------------.
Příště si vezmi taxi! அட---- த--- ட--------- வ-------ு அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு 0
A----- t------ ṭ------- v-------- Aṭ---- t------ ṭ------- v-------u Aṭutta taṭavai ṭāksiyil vantuviṭu A-u-t- t-ṭ-v-i ṭ-k-i-i- v-n-u-i-u ---------------------------------
Příště si vezmi deštník! அட---- த--- க--- எ-------------- வ-. அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா. 0
a----- t------ k---- e----------- v-. aṭ---- t------ k---- e----------- v-. aṭutta taṭavai kuṭai eṭuttukkoṇṭu vā. a-u-t- t-ṭ-v-i k-ṭ-i e-u-t-k-o-ṭ- v-. ------------------------------------.
Zítra mám volno. என---- ந--- வ-------. எனக்கு நாளை விடுமுறை. 0
E----- n---- v--------. Eṉ---- n---- v--------. Eṉakku nāḷai viṭumuṟai. E-a-k- n-ḷ-i v-ṭ-m-ṟ-i. ----------------------.
Sejdeme se zítra? நா-- ந--- ச----------? நாம் நாளை சந்திப்போமா? 0
N-- n---- c---------? Nā- n---- c---------? Nām nāḷai cantippōmā? N-m n-ḷ-i c-n-i-p-m-? --------------------?
Zítra bohužel nemohu. மன----------.எ------ ந--- வ- இ-----. மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது. 0
M----------.E---- n---- v--- i------. Ma---------.E---- n---- v--- i------. Maṉṉikkavum.Eṉṉāl nāḷai vara iyalātu. M-ṉ-i-k-v-m.E-ṉ-l n-ḷ-i v-r- i-a-ā-u. -----------.------------------------.
Máš na víkend něco v plánu? நீ----- இ--- வ----------- ஏ------ த------ ஏ---- வ------------------? நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா? 0
N----- i--- v---'i------- ē------- t----- ē--- v-----------------? Nī---- i--- v------------ ē------- t----- ē--- v-----------------? Nīṅkaḷ inta vāra'iṟutikku ēṟkaṉavē tiṭṭam ētum vaittirukkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- i-t- v-r-'i-u-i-k- ē-k-ṉ-v- t-ṭ-a- ē-u- v-i-t-r-k-i-ī-k-ḷ-? ----------------'------------------------------------------------?
Nebo máš už něco domluveno? அல---- உ----- ஏ------ வ--- ய--------- ச------- வ---------------? அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா? 0
A----- u----- ē------- v--- y--------- c------- v----'i---------? Al---- u----- ē------- v--- y--------- c------- v---------------? Allatu uṉakku ēṟkaṉavē vēṟu yāraiyēṉum cantikka vēṇṭi'irukkiṟatā? A-l-t- u-a-k- ē-k-ṉ-v- v-ṟ- y-r-i-ē-u- c-n-i-k- v-ṇ-i'i-u-k-ṟ-t-? -----------------------------------------------------'----------?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. என------ த----------- ந--- வ----------- ச---------------. எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று. 0
E------ t----------, n-- v---'i------- c--------------. Eṉ----- t----------- n-- v------------ c--------------. Eṉakkut tōṉṟukiṟatu, nām vāra'iṟutiyil cantikkalāmeṉṟu. E-a-k-t t-ṉ-u-i-a-u, n-m v-r-'i-u-i-i- c-n-i-k-l-m-ṉ-u. -------------------,---------'------------------------.
Neuděláme piknik? நா-- ப------- ப------? நாம் பிக்னிக் போகலாமா? 0
N-- p----- p-------? Nā- p----- p-------? Nām pikṉik pōkalāmā? N-m p-k-i- p-k-l-m-? -------------------?
Nepojedeme na pláž? நா-- க------ ப------? நாம் கடற்கரை போகலாமா? 0
N-- k--------- p-------? Nā- k--------- p-------? Nām kaṭaṟkarai pōkalāmā? N-m k-ṭ-ṟ-a-a- p-k-l-m-? -----------------------?
Nezajedeme do hor? நா-- ம--------- ப------? நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா? 0
N-- m----------- p-------? Nā- m----------- p-------? Nām malaikaḷukku pōkalāmā? N-m m-l-i-a-u-k- p-k-l-m-? -------------------------?
Vyzvednu tě z kanceláře. நா-- உ---- அ----------------- க-----------------. நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். 0
N-- u---- a------------------ k-------------. Nā- u---- a------------------ k-------------. Nāṉ uṉṉai aluvalakattiliruntu kūṭṭiccelkiṟēṉ. N-ṉ u-ṉ-i a-u-a-a-a-t-l-r-n-u k-ṭ-i-c-l-i-ē-. --------------------------------------------.
Vyzvednu tě u tebe doma. நா-- உ---- உ-- வ------------- க-----------------. நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். 0
N-- u---- u- v----------- k-------------. Nā- u---- u- v----------- k-------------. Nāṉ uṉṉai uṉ vīṭṭiliruntu kūṭṭiccelkiṟēṉ. N-ṉ u-ṉ-i u- v-ṭ-i-i-u-t- k-ṭ-i-c-l-i-ē-. ----------------------------------------.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce. நா-- உ---- ப------- ந----------------------------------. நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன். 0
N-- u---- p------ n------------------------------. Nā- u---- p------ n------------------------------. Nāṉ uṉṉai pēruntu nilaiyattiliruntukūṭṭiccelkiṟēṉ. N-ṉ u-ṉ-i p-r-n-u n-l-i-a-t-l-r-n-u-ū-ṭ-c-e-k-ṟ-ṉ. -------------------------------------------------.

Tipy na učení cizích jazyků

Naučit se cizí jazyk je vždy obtížné. Výslovnost, gramatická pravidla a slovíčka vyžadují hodně disciplíny. Existují však různé triky, které nám učení usnadní! Především je důležité pozitivně myslet. Těšte se na nový jazyk a nové zkušenosti! Čím začnete, je v podstatě jedno. Vyberte si téma, které Vás zajímá. Není špatné se soustředit na poslech a mluvení. Potom si čtěte a pište texty. Najděte si systém, který Vám je blízký a hodí se pro každodenní život. U přídavných jmen je dobré se současně učit i opak. Nebo si rozvěšte po celém bytě lístky se slovíčky. Při sportu a v autě můžete poslouchat audio nahrávky. Připadá-li Vám nějaké téma příliš těžké, přestaňte. Udělejte si přestávku nebo se učte něco jiného! Neztratíte tak chuť učit se cizí jazyky. Zábavné je například luštit křížovku v cizím jazyce. Pro změnu je dobré sledovat filmy v originálním znění. Čtením cizojazyčných novin se dozvíte hodně o té které zemi i lidech. Na internetu najdete mnoho cvičení, který dobře doplní učebnice. A najděte si přátele, kteří se také rádi učí jazyky. Neučte se nové věci nikdy izolovaně, nýbrž vždy v kontextu! Pravidelně si všechno opakujte! Tím si Váš mozek látku dobře zapamatuje. Komu stačí teorie, ten by to měl hned zabalit! Protože nikde jinde se nenaučíte efektivněji než mezi rodilými mluvčími. Na svých cestách si můžete psát deníček se zážitky. Nejdůležitější však je: nikdy to nevzdávejte!