Konverzační příručka

cs V dome   »   ta வீடும் சுற்றமும்

17 [sedmnáct]

V dome

V dome

17 [பதினேழு]

17 [Patiṉēḻu]

வீடும் சுற்றமும்

[vīṭum cuṟṟamum]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tamilština Poslouchat Více
Toto je náš dům. எ----் வீ-ு-இங-க----ு--கிற-ு. எ----- வ--- இ---- இ---------- எ-்-ள- வ-ட- இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- எங்கள் வீடு இங்கு இருக்கிறது. 0
e-k-----ṭu iṅku----k--ṟatu. e---- v--- i--- i---------- e-k-ḷ v-ṭ- i-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṅkaḷ vīṭu iṅku irukkiṟatu.
Nahoře je střecha. க-ரை மே-----ு-்க-றத-. க--- ம--- இ---------- க-ர- ம-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------- கூரை மேலே இருக்கிறது. 0
K-ra- m-l---r-kk-ṟ--u. K---- m--- i---------- K-r-i m-l- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------- Kūrai mēlē irukkiṟatu.
Dole je sklep. அட--்--ம---ீ-- இ----கிறது. அ-------- க--- இ---------- அ-ி-்-ள-் க-ழ- இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அடித்தளம் கீழே இருக்கிறது. 0
Aṭi--aḷam-kī-- --u-k--at-. A-------- k--- i---------- A-i-t-ḷ-m k-ḻ- i-u-k-ṟ-t-. -------------------------- Aṭittaḷam kīḻē irukkiṟatu.
Za domem je zahrada. வீ--ட--் பி-்-- --- த--்டம--இ--க்-ி--ு. வ------- ப----- ஒ-- த------ இ---------- வ-ட-ட-ன- ப-ன-ன- ஒ-ு த-ட-ட-் இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- வீட்டின் பின்னே ஒரு தோட்டம் இருக்கிறது. 0
Vī-ṭ----i--ē-or- -ōṭ--m--ruk------. V----- p---- o-- t----- i---------- V-ṭ-i- p-ṉ-ē o-u t-ṭ-a- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------- Vīṭṭiṉ piṉṉē oru tōṭṭam irukkiṟatu.
Před domem nevede žádná cesta. வ-ட--ி--------- ச-ல- எத-வ-ம்-இ---ை. வ------- ம----- ச--- எ------ இ----- வ-ட-ட-ன- ம-ன-ன- ச-ல- எ-ு-ு-் இ-்-ை- ----------------------------------- வீட்டின் முன்னே சாலை எதுவும் இல்லை. 0
V-ṭ--ṉ-muṉ-ē c-la- ---v-m--ll--. V----- m---- c---- e----- i----- V-ṭ-i- m-ṉ-ē c-l-i e-u-u- i-l-i- -------------------------------- Vīṭṭiṉ muṉṉē cālai etuvum illai.
Vedle domu jsou stromy. வ--்---்-அ---ே-ம--்க-்-உ----. வ------- அ---- ம------ உ----- வ-ட-ட-ன- அ-ு-ே ம-ங-க-் உ-்-ன- ----------------------------- வீட்டின் அருகே மரங்கள் உள்ளன. 0
V-ṭ-iṉ a-u-- ma---k-ḷ -ḷ----. V----- a---- m------- u------ V-ṭ-i- a-u-ē m-r-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. ----------------------------- Vīṭṭiṉ arukē maraṅkaḷ uḷḷaṉa.
Toto je můj byt. என்-அ-ா-்ட-----ட---ங்க- -ரு-்கிறது. எ-- அ------------ இ---- இ---------- எ-் அ-ா-்-்-ெ-்-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- என் அபார்ட்மென்ட் இங்கு இருக்கிறது. 0
Eṉ--------ṉ---ṅ-u-ir--kiṟatu. E- a-------- i--- i---------- E- a-ā-ṭ-e-ṭ i-k- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------- Eṉ apārṭmeṉṭ iṅku irukkiṟatu.
Tady je kuchyně a koupelna. இ---- சமைய---அறைய--்-கு-ிய-்----ு-------்-ி----. இ---- ச----- அ------ க------------- இ----------- இ-்-ு ச-ை-ல- அ-ை-ு-் க-ள-ய-்-ற-ய-ம- இ-ு-்-ி-்-ன- ------------------------------------------------ இங்கு சமையல் அறையும் குளியல்அறையும் இருக்கின்றன. 0
Iṅku -a--i--l aṟai-u- kuḷ--a--ṟ-i--m i--kk--ṟ-ṉ-. I--- c------- a------ k------------- i----------- I-k- c-m-i-a- a-a-y-m k-ḷ-y-l-ṟ-i-u- i-u-k-ṉ-a-a- ------------------------------------------------- Iṅku camaiyal aṟaiyum kuḷiyalaṟaiyum irukkiṉṟaṉa.
Tam je obývák a ložnice. அங----வ-ி----ம்---ை--ம- படுக--ை-அற-யும---ர--்-ி--றன. அ---- வ-------- அ------ ப------ அ------ இ----------- அ-்-ு வ-ி-்-ு-் அ-ை-ு-் ப-ு-்-ை அ-ை-ு-் இ-ு-்-ி-்-ன- ---------------------------------------------------- அங்கு வசிக்கும் அறையும் படுக்கை அறையும் இருக்கின்றன. 0
A-k- -a---k----ṟa-y----aṭ----- aṟ-iy---ir--ki-ṟ--a. A--- v------- a------ p------- a------ i----------- A-k- v-c-k-u- a-a-y-m p-ṭ-k-a- a-a-y-m i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------------------------------- Aṅku vacikkum aṟaiyum paṭukkai aṟaiyum irukkiṉṟaṉa.
Domovní dveře jsou zavřené. வீட்---் --ன்-க--- --ட--இரு---ிறது. வ------- ம--- க--- ம--- இ---------- வ-ட-ட-ன- ம-ன- க-வ- ம-ட- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- வீட்டின் முன் கதவு மூடி இருக்கிறது. 0
V--ṭ-- ----ka-a----ūṭ----uk---atu. V----- m-- k----- m--- i---------- V-ṭ-i- m-ṉ k-t-v- m-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Vīṭṭiṉ muṉ katavu mūṭi irukkiṟatu.
Ale okna jsou otevřená. ஆ-ால- -ன்ன-்கள்-த-ற--த---ர---க-ன்-- . ஆ---- ஜ-------- த------ இ---------- . ஆ-ா-் ஜ-்-ல-க-் த-ற-்-ு இ-ு-்-ி-்-ன . ------------------------------------- ஆனால் ஜன்னல்கள் திறந்து இருக்கின்றன . 0
Ā--l-ja--al--- ti-a--u-iru-k----ṉ-. Ā--- j-------- t------ i----------- Ā-ā- j-ṉ-a-k-ḷ t-ṟ-n-u i-u-k-ṉ-a-a- ----------------------------------- Āṉāl jaṉṉalkaḷ tiṟantu irukkiṉṟaṉa.
Dnes je horko. இ---- -ிகவு-் வ---ப-ாக-இ-ுக்க--த-. இ---- ம------ வ------- இ---------- இ-்-ு ம-க-ு-் வ-ப-ப-ா- இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------- இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. 0
I-ṟ- m---vum --pp-māk- i-ukk-ṟ--u. I--- m------ v-------- i---------- I-ṟ- m-k-v-m v-p-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------- Iṉṟu mikavum veppamāka irukkiṟatu.
Jdeme do obýváku. நாங்கள்---ிக-க--- ---க--- ச--்ற- -ொண்-- இரு-்க-றோ--. ந------ வ-------- அ------ ச----- க----- இ----------- ந-ங-க-் வ-ி-்-ு-் அ-ை-்-ு ச-ன-ற- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ோ-்- ---------------------------------------------------- நாங்கள் வசிக்கும் அறைக்கு சென்று கொண்டு இருக்கிறோம். 0
Nāṅkaḷ---c-kk-m ----kku-ce-ṟu-ko----i----iṟōm. N----- v------- a------ c---- k---- i--------- N-ṅ-a- v-c-k-u- a-a-k-u c-ṉ-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-m- ---------------------------------------------- Nāṅkaḷ vacikkum aṟaikku ceṉṟu koṇṭu irukkiṟōm.
Je tam pohovka a křeslo. அங----ஒ-ு ஸ----ும-------ி-ி நா-்-ாலி-ும---ர-க-கின்--. அ---- ஒ-- ஸ------- க------- ந----------- இ----------- அ-்-ு ஒ-ு ஸ-ப-வ-ம- க-ப-ப-ட- ந-ற-க-ல-ய-ம- இ-ு-்-ி-்-ன- ----------------------------------------------------- அங்கு ஒரு ஸோபாவும் கைப்பிடி நாற்காலியும் இருக்கின்றன. 0
A-k- or--s-pā-um ka---i-i-n-----iyum -----iṉṟaṉ-. A--- o-- s------ k------- n--------- i----------- A-k- o-u s-p-v-m k-i-p-ṭ- n-ṟ-ā-i-u- i-u-k-ṉ-a-a- ------------------------------------------------- Aṅku oru sōpāvum kaippiṭi nāṟkāliyum irukkiṉṟaṉa.
Posaďte se! தயவு -ெய்து--ட்காரு--கள-. த--- ச----- உ------------ த-வ- ச-ய-த- உ-்-ா-ு-்-ள-. ------------------------- தயவு செய்து உட்காருங்கள். 0
T--a-u-ceytu-uṭkār--k--. T----- c---- u---------- T-y-v- c-y-u u-k-r-ṅ-a-. ------------------------ Tayavu ceytu uṭkāruṅkaḷ.
Tam stojí můj počítač. அ-்க- எ--ன--ைய கம---யூட-் இருக்-ற--. அ---- எ------- க--------- இ--------- அ-்-ு எ-்-ு-ை- க-்-்-ூ-ர- இ-ு-்-ற-ு- ------------------------------------ அங்கு என்னுடைய கம்ப்யூடர் இருக்கறது. 0
A--u-eṉṉuṭa--- ka---ū-a--i--kk--atu. A--- e-------- k-------- i---------- A-k- e-ṉ-ṭ-i-a k-m-y-ṭ-r i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------ Aṅku eṉṉuṭaiya kampyūṭar irukkaṟatu.
Tam stojí moje stereo věž. அங-ு என-ன-ட-- ஸ்-ீர--ோ--ிஸ---் -ர-----றத-. அ--- எ------- ஸ------- ஸ------ இ---------- அ-க- எ-்-ு-ை- ஸ-ட-ர-ய- ஸ-ஸ-ட-் இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------------------ அஙகு என்னுடைய ஸ்டீரியோ ஸிஸ்டம் இருக்கிறது. 0
Aṅa-u e-ṉ--aiy- sṭ-riy--sis--- -r--k-ṟa--. A---- e-------- s------ s----- i---------- A-a-u e-ṉ-ṭ-i-a s-ī-i-ō s-s-a- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Aṅaku eṉṉuṭaiya sṭīriyō sisṭam irukkiṟatu.
Ta televize je úplně nová. டெலி--ஷ-்-தொ--க்--ட்சி பெட்-ி-புத்-ம- ப--ிய-ு. ட--------------------- ப----- ப------ ப------- ட-ல-வ-ஷ-்-த-ல-க-க-ட-ச- ப-ட-ட- ப-த-த-் ப-த-ய-ு- ---------------------------------------------- டெலிவிஷன்/தொலைக்காட்சி பெட்டி புத்தம் புதியது. 0
Ṭe-ivi-a----l--kk-ṭc- p-ṭ---putta--pu-i--t-. Ṭ-------------------- p---- p----- p-------- Ṭ-l-v-ṣ-ṉ-t-l-i-k-ṭ-i p-ṭ-i p-t-a- p-t-y-t-. -------------------------------------------- Ṭeliviṣaṉ/tolaikkāṭci peṭṭi puttam putiyatu.

Slova a slovní zásoba

Každý jazyk má svou vlastní slovní zásobu. Ta obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slova mají vždy specifický význam. Tím se liší od zvuků nebo slabik. Každý jazyk má jiný počet slov. Angličtina má například velmi mnoho slov. Je dokonce považována za světového šampióna, pokud jde o slovní zásobu. Dnes by měla mít angličtina už více než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary jich obsahuje více než 600 000. Čínština, španělština nebo ruština jich mají o mnoho méně. Slovní zásoba určitého jazyka je ovlivněna také jeho historií. Angličtina byla ovlivněna mnoha jazyky a kulturami. Tím se anglická slovní zásoba výrazně obohatila. Ale i dnes anglická slovní zásoba stále roste. Odborníci odhadují, že každý den přibude 15 nových slov. Pocházejí především z oblasti nových médií. Vědecký odborný jazyk se přitom do toho nepočítá. Neboť jen samotná chemická terminologie obsahuje tisíce slov. Téměř ve všech jazycích se dlouhá slova používají méně než krátká. A mnozí lidé používají jen velmi málo slov. Rozlišujeme tedy aktivní a pasivní slovní zásobu. Pasivní slovní zásoba zahrnuje slova, kterým rozumíme. Nepoužíváme je však nebo jen velmi zřídka. Aktivní slovní zásoba obsahuje slova, která pravidelně používáme. K jednoduchému rozhovoru nebo textu postačí jen málo slov. V angličtině k tomu potřebujeme zhruba 400 slov a 40 sloves. Nedělejte si proto starosti, nemáte-li dost bohatou slovní zásobu!