Ujel ti autobus?
به-اتوب-----س-دی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
-- -to-o-- -are-i---
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
Ujel ti autobus?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
من نی--س-عت م-ت---تو ---م-
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
--- ni- s-aa- -ont-z---to- -o-dam---
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
Nemáš u sebe mobil?
---- ه-راه ب- خود- ند-ر--
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
--l--on-h----a--b--k-odet-nada-ri---
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Nemáš u sebe mobil?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Příště přijď přesně!
--عه-دیگر-و-- --اس--اش-
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
d-feh d-gar --g-- sh-naa- -a-sh---
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
Příště přijď přesně!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
Příště si vezmi taxi!
د-عه---گر با-ت-ک---بیا-
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
d-f-- ---ar--a-t-a-si---ya!
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
Příště si vezmi taxi!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
Příště si vezmi deštník!
د--- د--- --ر--- -ود- --ا-ر!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
-a-e--d-ga--chat- -a---o-e--b---a-!-
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
Příště si vezmi deštník!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
Zítra mám volno.
---ا-ت-طی----ت--
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
f-rd---t-ti- -as-a----
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
Zítra mám volno.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
Sejdeme se zítra?
میخو--ی ------ر----ب--اریم؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
m---h-a------da--g-a----i------ar-m?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Sejdeme se zítra?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Zítra bohužel nemohu.
متا---،-من-ف--ا وقت ---ر--
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
--t--s-f--,-ma- --r-a----g---n--a-r-m-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Zítra bohužel nemohu.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Máš na víkend něco v plánu?
ا-- -خر-ه-ته---ن--ه ای------
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in -akh-r-h---eh-b---aame--ee da-ri--
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Máš na víkend něco v plánu?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Nebo máš už něco domluveno?
-ا--ینکه با-----ق----م--قا- --ری؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
ia- ink-h-b- kas- --a-------laa---a- -a-ri--
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Nebo máš už něco domluveno?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
م- پی--هاد می-ک-م-آ---هفت- ه-دی-- را--ب--ی-.
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
man--is-n---ad ---k-n-m--------h--t---hamdi-a-----bebi--m--
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Neuděláme piknik?
-ی--واهی -ه--ی------بر-ی-؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
m---ha-h---- pik--i- b--------
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
Neuděláme piknik?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
Nepojedeme na pláž?
-------ی----س-ح- -ریا-بر-ی-؟
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m----a--i b--s---e---ar-- ---a---?-
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Nepojedeme na pláž?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Nezajedeme do hor?
می---ا-- ب- -وه-ب--یم-
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
-i------- -- ko----e-a-i-?-
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
Nezajedeme do hor?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
Vyzvednu tě z kanceláře.
م---ر--ادار--(ب--ون از--دا--- ---ال- می---م-
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
0
m----ar-----areh -b-ro-n az-eda--e-)--on---l---m--a---m.
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě z kanceláře.
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě u tebe doma.
-ن د-- ---- -ن-----م-آی--
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
man d-r--kha-n-- do-ba-l-- -i-a-y-m--
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě u tebe doma.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
من-ج-و-----تگاه-اتو-وس---ب--- ----یم-
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
--n-jo-o- ees---a- ---b-o- don--a--t-mi-aayam.-
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.