Ujel ti autobus?
Јеси л- пропу-т-о-- ---п--ти-----т---с?
Ј--- л- п-------- / п--------- а-------
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J--i -- pr---s-io-/---opust-l--autob--?
J--- l- p-------- / p--------- a-------
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ujel ti autobus?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Чек-о----ека---с-м -е-пол- с---.
Ч---- / Ч----- с-- т- п--- с----
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č------ Ček--- s-m -e----- ----.
Č---- / Č----- s-- t- p--- s----
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Nemáš u sebe mobil?
Н-м-ш --б-------д-с--е?
Н---- м------ к-- с----
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Nema- -o--te--kod--eb-?
N---- m------ k-- s----
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Nemáš u sebe mobil?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Příště přijď přesně!
Сл-д--и п------и -ач-н!
С------ п-- б--- т-----
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sle----- --t --d- -ač--!
S------- p-- b--- t-----
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Příště přijď přesně!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Příště si vezmi taxi!
Сл-дећ- п-- -зми --к-и!
С------ п-- у--- т-----
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sle-eći-put----i t-k-i!
S------- p-- u--- t-----
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Příště si vezmi taxi!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Příště si vezmi deštník!
С-----и -ут-п--е-и-ки--бр-н!
С------ п-- п----- к--------
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S-e--ć- p-- p--esi-k--o-ra-!
S------- p-- p----- k--------
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Příště si vezmi deštník!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Zítra mám volno.
Су--а и-а- -л-б--но.
С---- и--- с--------
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Sutr- i-----lo--d--.
S---- i--- s--------
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Zítra mám volno.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Sejdeme se zítra?
Хоће-- -- -е с-т---с--т-т-?
Х----- л- с- с---- с-------
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H---emo-li-s- --tra-------i?
H------ l- s- s---- s-------
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Sejdeme se zítra?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Zítra bohužel nemohu.
Ж-о -и ј-- -у-----е--о-у.
Ж-- м- ј-- с---- н- м----
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-o-mi--e- su-r---e --gu.
Ž-- m- j-- s---- n- m----
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Zítra bohužel nemohu.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Máš na víkend něco v plánu?
Им-- ли--- ---ј---к-нд-већ ----о--ла----н-?
И--- л- з- о--- в----- в-- н---- п---------
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Im----- -a ov-- --kend v-ć neš-- pl-n----o?
I--- l- z- o--- v----- v--- n---- p---------
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Máš na víkend něco v plánu?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Nebo máš už něco domluveno?
И-и в-ћ--м----ог-в---н-сас-ана-?
И-- в-- и--- д-------- с--------
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Il--v-ć-im-š --g-vo--n--a--a--k?
I-- v--- i--- d-------- s--------
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Nebo máš už něco domluveno?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
П-----ж-м д- ------ем--за ----н-.
П-------- д- с- н----- з- в------
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P-edl-že---a--e-n----o -a---k-n-.
P-------- d- s- n----- z- v------
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Neuděláme piknik?
Хо---о л--н- ---н--?
Х----- л- н- п------
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoc-emo--- ---pikni-?
H------ l- n- p------
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Neuděláme piknik?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Nepojedeme na pláž?
Х-ће---ли с- -д--с-- -о--л--е?
Х----- л- с- о------ д- п-----
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H-ćemo----se o--e-t---- p-a-e?
H------ l- s- o------ d- p-----
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Nepojedeme na pláž?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Nezajedeme do hor?
Х-ћ--- л- и--------ни--?
Х----- л- и-- у п-------
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H--́emo-l----́- u---a-i-e?
H------ l- i--- u p-------
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Nezajedeme do hor?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Vyzvednu tě z kanceláře.
Д-ћ--ћ---о те-е-у --н-----и-у.
Д--- ћ- п- т--- у к-----------
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Do--i-ć- p- te-- - k-nc--ar-j-.
D---- c-- p- t--- u k-----------
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Vyzvednu tě z kanceláře.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Vyzvednu tě u tebe doma.
До-- ћу-п--те-- -ући.
Д--- ћ- п- т--- к----
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Do-́i-c-- -o ---e -u--i.
D---- c-- p- t--- k-----
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Vyzvednu tě u tebe doma.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Доћ- ----о-т-б-----а--обус-у -та-и-у.
Д--- ћ- п- т--- н- а-------- с-------
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Doći ću -- t-be--- ----b--ku ---n--u.
D---- c-- p- t--- n- a-------- s-------
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.