Konverzační příručka

cs Schůzka   »   ro Întâlnire

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Schůzka

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Ujel ti autobus? Ai p-er-----u-obu--l? Ai pierdut autobuzul? A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. T--am aşt-pt-t --ju---a-e----or-. Te-am aşteptat o jumătate de oră. T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Nemáš u sebe mobil? N--a- tele-o-u- mobi-------ne? Nu ai telefonul mobil la tine? N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Příště přijď přesně! S--fi- -a-- v---oar- -unc--al! Să fii data viitoare punctual! S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
Příště si vezmi taxi! S--iei d-ta -ii-o-r- un----i! Să iei data viitoare un taxi! S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
Příště si vezmi deštník! S- -e--d-ta--i-t--r- o---b-e-- c--t-n-! Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Zítra mám volno. Mâ-n- sun---ib-r---ă. Mâine sunt liber / ă. M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
Sejdeme se zítra? N--î---lnim m--n-? Ne întâlnim mâine? N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
Zítra bohužel nemohu. Îm-----e -ă-, da---âi-- nu-----eu. Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Máš na víkend něco v plánu? A--pl-nu-i-p--tru-w---endul --e-t-? Ai planuri pentru weekendul acesta? A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Nebo máš už něco domluveno? Sau ai d-ja-- î----n---? Sau ai deja o întâlnire? S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. Î-i pr---n -- ---î-tâl--m -n----k---. Îţi propun să ne întâlnim în weekend. Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Neuděláme piknik? Facem un-p-c-ic? Facem un picnic? F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
Nepojedeme na pláž? Me-g-m-----tra--? Mergem la ştrand? M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
Nezajedeme do hor? Merg-m-l---unt-? Mergem la munte? M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
Vyzvednu tě z kanceláře. T- --u -e--a-bi-ou. Te iau de la birou. T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
Vyzvednu tě u tebe doma. Te-i-u--e-aca-ă. Te iau de acasă. T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
Vyzvednu tě na autobusové zastávce. Te-i-u -i--s--ţ---de a-t---z. Te iau din staţia de autobuz. T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

Tipy na učení cizích jazyků

Naučit se cizí jazyk je vždy obtížné. Výslovnost, gramatická pravidla a slovíčka vyžadují hodně disciplíny. Existují však různé triky, které nám učení usnadní! Především je důležité pozitivně myslet. Těšte se na nový jazyk a nové zkušenosti! Čím začnete, je v podstatě jedno. Vyberte si téma, které Vás zajímá. Není špatné se soustředit na poslech a mluvení. Potom si čtěte a pište texty. Najděte si systém, který Vám je blízký a hodí se pro každodenní život. U přídavných jmen je dobré se současně učit i opak. Nebo si rozvěšte po celém bytě lístky se slovíčky. Při sportu a v autě můžete poslouchat audio nahrávky. Připadá-li Vám nějaké téma příliš těžké, přestaňte. Udělejte si přestávku nebo se učte něco jiného! Neztratíte tak chuť učit se cizí jazyky. Zábavné je například luštit křížovku v cizím jazyce. Pro změnu je dobré sledovat filmy v originálním znění. Čtením cizojazyčných novin se dozvíte hodně o té které zemi i lidech. Na internetu najdete mnoho cvičení, který dobře doplní učebnice. A najděte si přátele, kteří se také rádi učí jazyky. Neučte se nové věci nikdy izolovaně, nýbrž vždy v kontextu! Pravidelně si všechno opakujte! Tím si Váš mozek látku dobře zapamatuje. Komu stačí teorie, ten by to měl hned zabalit! Protože nikde jinde se nenaučíte efektivněji než mezi rodilými mluvčími. Na svých cestách si můžete psát deníček se zážitky. Nejdůležitější však je: nikdy to nevzdávejte!