Konverzační příručka

cs Seznamování   »   ta அறிமுகம்

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

3 [மூன்று]

3 [Mūṉṟu]

அறிமுகம்

[aṟimukam]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tamilština Poslouchat Více
Ahoj! வணக-கம்! வ------- வ-க-க-்- -------- வணக்கம்! 0
v-ṇa---m! v-------- v-ṇ-k-a-! --------- vaṇakkam!
Dobrý den! ந--்---ம்! ந--------- ந-ஸ-க-ர-்- ---------- நமஸ்காரம்! 0
Namaskār--! N---------- N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāram!
Jak se máte? ந-ம-? ந---- ந-ம-? ----- நலமா? 0
N--amā? N------ N-l-m-? ------- Nalamā?
Jste z Evropy? நீ-்கள் --ோ-்----லி-------வ---ி-ீர-க--? ந------ ஐ---------------- வ------------ ந-ங-க-் ஐ-ோ-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------- நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N----ḷ-a--ōp-----i---t- v-ruk-ṟīr-aḷā? N----- a--------------- v------------- N-ṅ-a- a-r-p-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- -------------------------------------- Nīṅkaḷ airōppāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Jste z Ameriky? ந--்கள----ெ-ி-்-ாவில---ந-து--ர---றீ-்--ா? ந------ அ------------------ வ------------ ந-ங-க-் அ-ெ-ி-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ----------------------------------------- நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N---aḷ am-r------li--n-- --r--i---k-ḷ-? N----- a---------------- v------------- N-ṅ-a- a-e-i-k-v-l-r-n-u v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ amerikkāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Jste z Asie? நீங--ள்--ச---வி------து--ரு--றீ--கள-? ந------ ஆ-------------- வ------------ ந-ங-க-் ஆ-ி-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------- நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N------ā--y---l--unt----ru---īrk-ḷ-? N----- ā------------- v------------- N-ṅ-a- ā-i-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------ Nīṅkaḷ āciyāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Ve kterém hotelu bydlíte? நீங---- எந்- --டுதியி-்-தங---யிருக்-ி-ீர-க-்? ந------ எ--- வ--------- த-------------------- ந-ங-க-் எ-்- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ி-ி-ு-்-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------------- நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? 0
Nī-k---e-t- --ṭ----il---ṅ--yir--ki-ī-k-ḷ? N----- e--- v-------- t------------------ N-ṅ-a- e-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-i-i-u-k-ṟ-r-a-? ----------------------------------------- Nīṅkaḷ enta viṭutiyil taṅkiyirukkiṟīrkaḷ?
Jak dlouho už tu jste? ந---க-் -ங்க---த---- -------இரு---ிற--்---? ந------ இ---- எ----- க----- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு எ-்-ன- க-ல-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? 0
N-ṅ-----ṅ-u---t---- --lamā-a irukkiṟ---aḷ? N----- i--- e------ k------- i------------ N-ṅ-a- i-k- e-t-ṉ-i k-l-m-k- i-u-k-ṟ-r-a-? ------------------------------------------ Nīṅkaḷ iṅku ettaṉai kālamāka irukkiṟīrkaḷ?
Jak dlouho tu zůstanete? நீ--க------க--இ--ன----எத்தனை -----க-- -----வ-ர்-ள-? ந------ இ---- இ------ எ----- த------- த------------ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-்-ு-் எ-்-ன- த-ன-்-ள- த-்-ு-ீ-்-ள-? --------------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? 0
N--ka- --k- -ṉṉ-m -tt-ṉ-i --ṉaṅ--- ----u-īrk-ḷ? N----- i--- i---- e------ t------- t----------- N-ṅ-a- i-k- i-ṉ-m e-t-ṉ-i t-ṉ-ṅ-a- t-ṅ-u-ī-k-ḷ- ----------------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku iṉṉum ettaṉai tiṉaṅkaḷ taṅkuvīrkaḷ?
Líbí se Vám tady? உ-்--------இந்- --ம----டி--திரு-்க-ற-ா? உ--------- இ--- இ--- ப----------------- உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா- --------------------------------------- உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 0
Uṅ-aḷ-kk----ta--ṭ-- --------ukk-----? U-------- i--- i--- p---------------- U-k-ḷ-k-u i-t- i-a- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
Jste tu na dovolené? நீ-்கள் -ங--ு -ி-ு--றை-ி-- -ந்-ு-்ள--்-ள-? ந------ இ---- வ----------- வ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ட-ம-ற-ய-ல- வ-்-ு-்-ீ-்-ள-? ------------------------------------------ நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? 0
Nī--a- -ṅ---viṭ-m-ṟa-yi---a--u--ī-kaḷ-? N----- i--- v----------- v------------- N-ṅ-a- i-k- v-ṭ-m-ṟ-i-i- v-n-u-ḷ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku viṭumuṟaiyil vantuḷḷīrkaḷā?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! முடி--த-ல் எ---ை வ-்-ு சந்திய------. ம--------- எ---- வ---- ச------------ ம-ட-ந-த-ல- எ-்-ை வ-்-ு ச-்-ி-ு-்-ள-. ------------------------------------ முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். 0
Mu---t-- e-ṉa- v-n-- can-i--ṅka-. M------- e---- v---- c----------- M-ṭ-n-ā- e-ṉ-i v-n-u c-n-i-u-k-ḷ- --------------------------------- Muṭintāl eṉṉai vantu cantiyuṅkaḷ.
Tady máte mou adresu. இ-ு என--ுடை- -ுக--ி. இ-- எ------- ம------ இ-ு எ-்-ு-ை- ம-க-ர-. -------------------- இது என்னுடைய முகவரி. 0
I-u-e-ṉuṭaiya m-kava--. I-- e-------- m-------- I-u e-ṉ-ṭ-i-a m-k-v-r-. ----------------------- Itu eṉṉuṭaiya mukavari.
Uvidíme se zítra? ந--- ந-ளை---்த----ோ-ா? ந--- ந--- ச----------- ந-ம- ந-ள- ச-்-ி-்-ோ-ா- ---------------------- நாம் நாளை சந்திப்போமா? 0
Nām-nāḷa- ----i---m-? N-- n---- c---------- N-m n-ḷ-i c-n-i-p-m-? --------------------- Nām nāḷai cantippōmā?
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. மன்ன---கவும--ந--் -ுன்--ே-வேறு -ிட்-----டு---ேன். ம---------------- ம------ வ--- த----------------- ம-்-ி-்-வ-ம-!-ா-் ம-ன-ன-ே வ-ற- த-ட-ட-ி-்-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------- மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். 0
Ma------vu-- --ṉ-mu----ē v-ṟu-ti---miṭ---ḷ--. M----------- N-- m------ v--- t-------------- M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ m-ṉ-a-ē v-ṟ- t-ṭ-a-i-ṭ-ḷ-ē-. --------------------------------------------- Maṉṉikkavum! Nāṉ muṉṉamē vēṟu tiṭṭamiṭṭuḷḷēṉ.
Čau! பா--க--ல-ம்! ப----------- ப-ர-க-க-ா-்- ------------ பார்க்கலாம்! 0
Pārkkalā-! P--------- P-r-k-l-m- ---------- Pārkkalām!
Na shledanou! போ-- வ---ிற--். ப--- வ--------- ப-ய- வ-ு-ி-ே-்- --------------- போய் வருகிறேன். 0
Pōy----u-i-ē-. P-- v--------- P-y v-r-k-ṟ-ṉ- -------------- Pōy varukiṟēṉ.
Tak zatím! வ---வ--் ச-்தி-்-ோ-். வ------- ச----------- வ-ர-வ-ல- ச-்-ி-்-ோ-்- --------------------- விரைவில் சந்திப்போம். 0
V--a-vi--c--t-p--m. V------- c--------- V-r-i-i- c-n-i-p-m- ------------------- Viraivil cantippōm.

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….