У цяб---ям-----аб-----бі-ьн--а тэ-е-он-?
У ц___ н___ з с____ м_________ т________
У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-?
----------------------------------------
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0 U ----be--ya-a-- s--o---ab--’n-g- tel---n-?U t_____ n____ z s____ m_________ t________U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-?-------------------------------------------U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
К-лі л----- - -а------ ра---е сп--ня-ся!
К___ л_____ у н_______ р__ н_ с_________
К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я-
----------------------------------------
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0 Kalі ---ka, - -as---ny---z-n- --a-ny--sy-!K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a-------------------------------------------Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
Заўт---- --не-н------ацы.
З_____ у м___ н___ п_____
З-ў-р- у м-н- н-м- п-а-ы-
-------------------------
Заўтра у мяне няма працы. 0 Z--tr--------e-n-a---p-a--y.Z_____ u m____ n____ p______Z-u-r- u m-a-e n-a-a p-a-s-.----------------------------Zautra u myane nyama pratsy.
Н--ж-л-- - -аў-ра-н--м--у.
Н_ ж____ я з_____ н_ м____
Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-.
--------------------------
На жаль, я заўтра не магу. 0 N--z--l-,-ya ---t-a ne ----.N_ z_____ y_ z_____ n_ m____N- z-a-’- y- z-u-r- n- m-g-.----------------------------Na zhal’, ya zautra ne magu.
Ці -- ўжо з---мсь-- да---іўся?
Ц_ т_ ў__ з к______ д_________
Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я-
------------------------------
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0 T-і ty u--- z-kі----s--dam-v---y-?T__ t_ u___ z k_______ d__________T-і t- u-h- z k-m-’-s- d-m-v-u-y-?----------------------------------Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
Д-в--------ем у-го--!
Д____ п______ у г____
Д-в-й п-е-з-м у г-р-!
---------------------
Давай паедзем у горы! 0 D-vay--ae---m - g--y!D____ p______ u g____D-v-y p-e-z-m u g-r-!---------------------Davay paedzem u gory!
Я з-еду--а-цябе-ў оф--.
Я з____ п_ ц___ ў о____
Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-.
-----------------------
Я заеду па цябе ў офіс. 0 Ya-----u ----sy--e-u---іs.Y_ z____ p_ t_____ u o____Y- z-e-u p- t-y-b- u o-і-.--------------------------Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
Я -аб-ру --б--з---ып---у--------а.
Я з_____ ц___ з п_______ а________
Я з-б-р- ц-б- з п-ы-ы-к- а-т-б-с-.
----------------------------------
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 0 Ya ---ya-- ---a---z pryp--ku a-t---sa.Y_ z______ t_____ z p_______ a________Y- z-b-a-u t-y-b- z p-y-y-k- a-t-b-s-.--------------------------------------Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.
Naučit se cizí jazyk je vždy obtížné.
Výslovnost, gramatická pravidla a slovíčka vyžadují hodně disciplíny.
Existují však různé triky, které nám učení usnadní!
Především je důležité pozitivně myslet.
Těšte se na nový jazyk a nové zkušenosti!
Čím začnete, je v podstatě jedno.
Vyberte si téma, které Vás zajímá.
Není špatné se soustředit na poslech a mluvení.
Potom si čtěte a pište texty.
Najděte si systém, který Vám je blízký a hodí se pro každodenní život.
U přídavných jmen je dobré se současně učit i opak.
Nebo si rozvěšte po celém bytě lístky se slovíčky.
Při sportu a v autě můžete poslouchat audio nahrávky.
Připadá-li Vám nějaké téma příliš těžké, přestaňte.
Udělejte si přestávku nebo se učte něco jiného!
Neztratíte tak chuť učit se cizí jazyky.
Zábavné je například luštit křížovku v cizím jazyce.
Pro změnu je dobré sledovat filmy v originálním znění.
Čtením cizojazyčných novin se dozvíte hodně o té které zemi i lidech.
Na internetu najdete mnoho cvičení, který dobře doplní učebnice.
A najděte si přátele, kteří se také rádi učí jazyky.
Neučte se nové věci nikdy izolovaně, nýbrž vždy v kontextu!
Pravidelně si všechno opakujte!
Tím si Váš mozek látku dobře zapamatuje.
Komu stačí teorie, ten by to měl hned zabalit!
Protože nikde jinde se nenaučíte efektivněji než mezi rodilými mluvčími.
Na svých cestách si můžete psát deníček se zážitky.
Nejdůležitější však je: nikdy to nevzdávejte!