Konverzační příručka

cs chtít něco   »   ku to want something

71 [sedmdesát jedna]

chtít něco

chtít něco

71 [heftê û yek]

to want something

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kurdština Poslouchat Více
Co chcete? Hûn -i ---waz-n? H-- ç- d-------- H-n ç- d-x-a-i-? ---------------- Hûn çi dixwazin? 0
Chcete si zahrát fotbal? H-n-d--wa-----utb-lê ------n? H-- d------- f------ b------- H-n d-x-a-i- f-t-o-ê b-l-z-n- ----------------------------- Hûn dixwazin futbolê bilîzin? 0
Chcete navštívit přátele? H-- ----a--- -e-î-l- -e--lan b-d-n? H-- d------- s--- l- h------ b----- H-n d-x-a-i- s-r- l- h-v-l-n b-d-n- ----------------------------------- Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? 0
chtít xwestin x------ x-e-t-n ------- xwestin 0
Nechci přijít pozdě. Ez-n-xwa--- de--ng-bêm. E- n------- d----- b--- E- n-x-a-i- d-r-n- b-m- ----------------------- Ez naxwazim dereng bêm. 0
Nechci tam jít. Ez------zim--i--m -ir. E- n------- b---- w--- E- n-x-a-i- b-ç-m w-r- ---------------------- Ez naxwazim biçim wir. 0
Chci jít domů. E--d---a--m --çi- m-l-. E- d------- b---- m---- E- d-x-a-i- b-ç-m m-l-. ----------------------- Ez dixwazim biçim malê. 0
Chci zůstat doma. Ez dix-azi---i---l- b-mî---. E- d------- l- m--- b------- E- d-x-a-i- l- m-l- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li malê bimînim. 0
Chci být sám / sama. E- --xw--im -i-t--ê-b-mîn--. E- d------- b- t--- b------- E- d-x-a-i- b- t-n- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim bi tenê bimînim. 0
Chceš tady zůstat? Hû--d-x-azin----vir b-mînin? H-- d------- l- v-- b------- H-n d-x-a-i- l- v-r b-m-n-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir bimînin? 0
Chceš se tady najíst? H-- dix-az-n-l- -----wa-----b-x---? H-- d------- l- v-- x------ b------ H-n d-x-a-i- l- v-r x-a-i-ê b-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? 0
Chceš tady spát / přespat? H------w--in--i-v-----kev-n? H-- d------- l- v-- r------- H-n d-x-a-i- l- v-r r-k-v-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir rakevin? 0
Chcete zítra odcestovat? H---di-w--in-si-ê -e--e-in--ê? H-- d------- s--- d------- r-- H-n d-x-a-i- s-b- d-r-e-i- r-? ------------------------------ Hûn dixwazin sibê derkevin rê? 0
Chcete zůstat do zítřka? H-n---x--z--------s-bê ---î-i-? H-- d------- h--- s--- b------- H-n d-x-a-i- h-y- s-b- b-m-n-n- ------------------------------- Hûn dixwazin heya sibê bimînin? 0
Chcete zaplatit ten účet až zítra? H-n dix---i- h--ab- si-- bi-in? H-- d------- h----- s--- b----- H-n d-x-a-i- h-s-b- s-b- b-d-n- ------------------------------- Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? 0
Chcete jít na diskotéku? Hûn di-----n--i-in --s-oyê? H-- d------- b---- d------- H-n d-x-a-i- b-ç-n d-s-o-ê- --------------------------- Hûn dixwazin biçin dîskoyê? 0
Chcete jít do kina? H-n ---wa-i--b-ç-n-s----a-ê? H-- d------- b---- s-------- H-n d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-? ---------------------------- Hûn dixwazin biçin sînemayê? 0
Chcete jít do kavárny? H-n--ixwaz-- b--i--pa--e---e--? H-- d------- b---- p----------- H-n d-x-a-i- b-ç-n p-s-e-a-e-ê- ------------------------------- Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? 0

Indonésie, země mnoha jazyků

Indonésie je jedním z největších států na světě. V tomto ostrovním státě žije asi 240 miliónů lidí. Tito lidé patří do mnoha různých etnických skupin. Odhaduje se, že v Indonésii je téměř 500 etnických skupin. Tyto skupiny mají mnoho různých kulturních tradic. A také mluví mnoha různými jazyky! V Indonésii se mluví zhruba 250 jazyky. Navíc je tam mnoho dialektů. Indonéské jazyky se většinou třídí podle etnických skupin. Existuje například javánština nebo baliština. Taková jazyková mnohočetnost přirozeně způsobuje problémy. Stojí v cestě efektivní ekonomice a administrativě. Proto byl v Indonésii zaveden národní jazyk. Po vyhlášení nezávislosti v roce 1945 se úředním jazykem stala indonéština neboli Bahasa Indonesia . Vedle mateřského jazyka se učí na všech školách. Přesto ne všichni obyvatelé Indonésie tento jazyk ovládají. Jen asi 70% Indonésanů ovládá indonéštinu. Indonéština je mateřským jazykem „pouhých” 20 miliónů lidí. Proto mají mnohé regionální jazyky stále velký význam. Pro zájemce o jazyky je indonéština obzvlášť zajímavá. Učit se indonésky, má mnoho výhod. Indonéština je považována za relativně lehký jazyk. Gramatická pravidla se dají naučit rychle. Vyslovuje se tak, jak se píše. Pravopis také není složitý. Mnoho indonéských slov pochází z jiných jazyků. A navíc: indonéština bude brzy jedním z nejdůležitějších jazyků… To je dost důvodů pro to, abyste se ji začali učit, nemyslíte?