Konverzační příručka

cs chtít něco   »   ro „a vrea” ceva

71 [sedmdesát jedna]

chtít něco

chtít něco

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Co chcete? C- v-eţ-? C- v----- C- v-e-i- --------- Ce vreţi? 0
Chcete si zahrát fotbal? Vr----s--juca-i -ot--l? V---- s- j----- f------ V-e-i s- j-c-ţ- f-t-a-? ----------------------- Vreţi să jucaţi fotbal? 0
Chcete navštívit přátele? Vr-ţi -ă-viz---ţi--r-eten-? V---- s- v------- p-------- V-e-i s- v-z-t-ţ- p-i-t-n-? --------------------------- Vreţi să vizitaţi prieteni? 0
chtít a-vr-a a v--- a v-e- ------ a vrea 0
Nechci přijít pozdě. N--v-ea--s- v-n--â-z-u. N- v---- s- v-- t------ N- v-e-u s- v-n t-r-i-. ----------------------- Nu vreau să vin târziu. 0
Nechci tam jít. N- v------ă-m--g----lo. N- v---- s- m--- a----- N- v-e-u s- m-r- a-o-o- ----------------------- Nu vreau să merg acolo. 0
Chci jít domů. Vr--- s- m-r- ---s-. V---- s- m--- a----- V-e-u s- m-r- a-a-ă- -------------------- Vreau să merg acasă. 0
Chci zůstat doma. V---- s--ră----a-a--. V---- s- r---- a----- V-e-u s- r-m-n a-a-ă- --------------------- Vreau să rămân acasă. 0
Chci být sám / sama. V--au ---fi--si--u-. V---- s- f-- s------ V-e-u s- f-u s-n-u-. -------------------- Vreau să fiu singur. 0
Chceš tady zůstat? Vr----ă r--âi----i? V--- s- r---- a---- V-e- s- r-m-i a-c-? ------------------- Vrei să rămâi aici? 0
Chceš se tady najíst? Vr-- să-mă-ânci-a---? V--- s- m------ a---- V-e- s- m-n-n-i a-c-? --------------------- Vrei să mănânci aici? 0
Chceš tady spát / přespat? Vr-i-să--or-- -ici? V--- s- d---- a---- V-e- s- d-r-i a-c-? ------------------- Vrei să dormi aici? 0
Chcete zítra odcestovat? V--ţ- să pl--aţ- mâ--e? V---- s- p------ m----- V-e-i s- p-e-a-i m-i-e- ----------------------- Vreţi să plecaţi mâine? 0
Chcete zůstat do zítřka? Vr-ţi -- răm--eţ------ m----? V---- s- r------- p--- m----- V-e-i s- r-m-n-ţ- p-n- m-i-e- ----------------------------- Vreţi să rămâneţi până mâine? 0
Chcete zaplatit ten účet až zítra? V--ţi-să-p--ti-- fa-t-ra ------âine? V---- s- p------ f------ a--- m----- V-e-i s- p-ă-i-i f-c-u-a a-i- m-i-e- ------------------------------------ Vreţi să plătiţi factura abia mâine? 0
Chcete jít na diskotéku? V--ţ- -ă--er---- ----isc--ec-? V---- s- m------ l- d--------- V-e-i s- m-r-e-i l- d-s-o-e-ă- ------------------------------ Vreţi să mergeţi la discotecă? 0
Chcete jít do kina? Vreţi -ă-mer--ţi -- cinem-t--ra-? V---- s- m------ l- c------------ V-e-i s- m-r-e-i l- c-n-m-t-g-a-? --------------------------------- Vreţi să mergeţi la cinematograf? 0
Chcete jít do kavárny? Vr-ţ---- -ergeţ- -a c-fen--? V---- s- m------ l- c------- V-e-i s- m-r-e-i l- c-f-n-a- ---------------------------- Vreţi să mergeţi la cafenea? 0

Indonésie, země mnoha jazyků

Indonésie je jedním z největších států na světě. V tomto ostrovním státě žije asi 240 miliónů lidí. Tito lidé patří do mnoha různých etnických skupin. Odhaduje se, že v Indonésii je téměř 500 etnických skupin. Tyto skupiny mají mnoho různých kulturních tradic. A také mluví mnoha různými jazyky! V Indonésii se mluví zhruba 250 jazyky. Navíc je tam mnoho dialektů. Indonéské jazyky se většinou třídí podle etnických skupin. Existuje například javánština nebo baliština. Taková jazyková mnohočetnost přirozeně způsobuje problémy. Stojí v cestě efektivní ekonomice a administrativě. Proto byl v Indonésii zaveden národní jazyk. Po vyhlášení nezávislosti v roce 1945 se úředním jazykem stala indonéština neboli Bahasa Indonesia . Vedle mateřského jazyka se učí na všech školách. Přesto ne všichni obyvatelé Indonésie tento jazyk ovládají. Jen asi 70% Indonésanů ovládá indonéštinu. Indonéština je mateřským jazykem „pouhých” 20 miliónů lidí. Proto mají mnohé regionální jazyky stále velký význam. Pro zájemce o jazyky je indonéština obzvlášť zajímavá. Učit se indonésky, má mnoho výhod. Indonéština je považována za relativně lehký jazyk. Gramatická pravidla se dají naučit rychle. Vyslovuje se tak, jak se píše. Pravopis také není složitý. Mnoho indonéských slov pochází z jiných jazyků. A navíc: indonéština bude brzy jedním z nejdůležitějších jazyků… To je dost důvodů pro to, abyste se ji začali učit, nemyslíte?