Konverzační příručka

cs chtít něco   »   tr bir şey istemek

71 [sedmdesát jedna]

chtít něco

chtít něco

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština turečtina Poslouchat Více
Co chcete? Ne--s-i-o--un-z? Ne istiyorsunuz? N- i-t-y-r-u-u-? ---------------- Ne istiyorsunuz? 0
Chcete si zahrát fotbal? F-tb-l mu o--a--k --tiy---u--z? Futbol mu oynamak istiyorsunuz? F-t-o- m- o-n-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Futbol mu oynamak istiyorsunuz? 0
Chcete navštívit přátele? A--ada--ar-----z-y-ret -------s-iy-r-u--z? Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? A-k-d-ş-a-ı m- z-y-r-t e-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------------ Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? 0
chtít iste--k istemek i-t-m-k ------- istemek 0
Nechci přijít pozdě. Geç g--m-k is-emi-orum. Geç gelmek istemiyorum. G-ç g-l-e- i-t-m-y-r-m- ----------------------- Geç gelmek istemiyorum. 0
Nechci tam jít. Oraya ---me-----emiy----. Oraya gitmek istemiyorum. O-a-a g-t-e- i-t-m-y-r-m- ------------------------- Oraya gitmek istemiyorum. 0
Chci jít domů. Eve-gi--ek i---yorum. Eve gitmek istiyorum. E-e g-t-e- i-t-y-r-m- --------------------- Eve gitmek istiyorum. 0
Chci zůstat doma. E-d- k--mak is-i-o-u-. Evde kalmak istiyorum. E-d- k-l-a- i-t-y-r-m- ---------------------- Evde kalmak istiyorum. 0
Chci být sám / sama. Yal-----l--k is-----u-. Yalnız olmak istiyorum. Y-l-ı- o-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Yalnız olmak istiyorum. 0
Chceš tady zůstat? Bu-ad----l--k-mı -s--yo-s-n? Burada kalmak mı istiyorsun? B-r-d- k-l-a- m- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada kalmak mı istiyorsun? 0
Chceš se tady najíst? B-r-------yem-k y-mek---t--o-s--? Burada mı yemek yemek istiyorsun? B-r-d- m- y-m-k y-m-k i-t-y-r-u-? --------------------------------- Burada mı yemek yemek istiyorsun? 0
Chceš tady spát / přespat? Bu-a-a--ı-uy-ma------yorsun? Burada mı uyumak istiyorsun? B-r-d- m- u-u-a- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada mı uyumak istiyorsun? 0
Chcete zítra odcestovat? Ya-ı- m- -o-a --k-----s---o---nuz? Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? Y-r-n m- y-l- ç-k-a- i-t-y-r-u-u-? ---------------------------------- Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? 0
Chcete zůstat do zítřka? Ya-ı---kad-r kal-----ı-is---or-unu-? Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? Y-r-n- k-d-r k-l-a- m- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? 0
Chcete zaplatit ten účet až zítra? H--a-ı yar-- -ı-ö---e- isti---s-n--? Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? H-s-b- y-r-n m- ö-e-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? 0
Chcete jít na diskotéku? D-sk-----ı-gi--ek i--i-or--n-z? Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? D-s-o-a m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? 0
Chcete jít do kina? S-nem--a-m- --tm---is-i--r--nuz? Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? S-n-m-y- m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? -------------------------------- Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? 0
Chcete jít do kavárny? Pastane-e-m- --tme- --tiy-rsunu-? Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? P-s-a-e-e m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? --------------------------------- Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? 0

Indonésie, země mnoha jazyků

Indonésie je jedním z největších států na světě. V tomto ostrovním státě žije asi 240 miliónů lidí. Tito lidé patří do mnoha různých etnických skupin. Odhaduje se, že v Indonésii je téměř 500 etnických skupin. Tyto skupiny mají mnoho různých kulturních tradic. A také mluví mnoha různými jazyky! V Indonésii se mluví zhruba 250 jazyky. Navíc je tam mnoho dialektů. Indonéské jazyky se většinou třídí podle etnických skupin. Existuje například javánština nebo baliština. Taková jazyková mnohočetnost přirozeně způsobuje problémy. Stojí v cestě efektivní ekonomice a administrativě. Proto byl v Indonésii zaveden národní jazyk. Po vyhlášení nezávislosti v roce 1945 se úředním jazykem stala indonéština neboli Bahasa Indonesia . Vedle mateřského jazyka se učí na všech školách. Přesto ne všichni obyvatelé Indonésie tento jazyk ovládají. Jen asi 70% Indonésanů ovládá indonéštinu. Indonéština je mateřským jazykem „pouhých” 20 miliónů lidí. Proto mají mnohé regionální jazyky stále velký význam. Pro zájemce o jazyky je indonéština obzvlášť zajímavá. Učit se indonésky, má mnoho výhod. Indonéština je považována za relativně lehký jazyk. Gramatická pravidla se dají naučit rychle. Vyslovuje se tak, jak se píše. Pravopis také není složitý. Mnoho indonéských slov pochází z jiných jazyků. A navíc: indonéština bude brzy jedním z nejdůležitějších jazyků… To je dost důvodů pro to, abyste se ji začali učit, nemyslíte?