en Past tense 1   »   cs Minulý čas 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Czech Play More
to write ps-t psát p-á- ---- psát 0
He wrote a letter. Psal---pi-. Psal dopis. P-a- d-p-s- ----------- Psal dopis. 0
And she wrote a card. A--n--psal----hl-d. A ona psala pohled. A o-a p-a-a p-h-e-. ------------------- A ona psala pohled. 0
to read č--t číst č-s- ---- číst 0
He read a magazine. Četl ----p--. Četl časopis. Č-t- č-s-p-s- ------------- Četl časopis. 0
And she read a book. A-ona -etl---n--u. A ona četla knihu. A o-a č-t-a k-i-u- ------------------ A ona četla knihu. 0
to take v-í------í--si vzít / vzít si v-í- / v-í- s- -------------- vzít / vzít si 0
He took a cigarette. Vz-- si c-garetu. Vzal si cigaretu. V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
She took a piece of chocolate. V-ala-si -o--ek-č---l--y. Vzala si kousek čokolády. V-a-a s- k-u-e- č-k-l-d-. ------------------------- Vzala si kousek čokolády. 0
He was disloyal, but she was loyal. B---n-vě--ý------ona-b-l----r--. Byl nevěrný, ale ona byla věrná. B-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- -------------------------------- Byl nevěrný, ale ona byla věrná. 0
He was lazy, but she was hard-working. B-l ------a-e-o-- by-a ----á. Byl líný, ale ona byla pilná. B-l l-n-, a-e o-a b-l- p-l-á- ----------------------------- Byl líný, ale ona byla pilná. 0
He was poor, but she was rich. Byl -h--ý- al- ona by-a b-h-tá. Byl chudý, ale ona byla bohatá. B-l c-u-ý- a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------- Byl chudý, ale ona byla bohatá. 0
He had no money, only debts. Ne--l --d----en-z-- --n-dl--y. Neměl žádné peníze, jen dluhy. N-m-l ž-d-é p-n-z-, j-n d-u-y- ------------------------------ Neměl žádné peníze, jen dluhy. 0
He had no luck, only bad luck. Ne-ěl-ště--í- je------u. Neměl štěstí, jen smůlu. N-m-l š-ě-t-, j-n s-ů-u- ------------------------ Neměl štěstí, jen smůlu. 0
He had no success, only failure. Ne-ěl -ádn- -s--ch---en n-ú--ě-h. Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. N-m-l ž-d-ý ú-p-c-, j-n n-ú-p-c-. --------------------------------- Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. 0
He was not satisfied, but dissatisfied. N-by----o--j--ý----br--n--pok-----. Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. N-b-l s-o-o-e-ý- n-b-ž n-s-o-o-e-ý- ----------------------------------- Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. 0
He was not happy, but sad. N--yl šťa-t-ý,----r--n-š---tn-. Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. N-b-l š-a-t-ý- n-b-ž n-š-a-t-ý- ------------------------------- Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. 0
He was not friendly, but unfriendly. Nebyl --mp--i--ý,--ý-r- --s-mpat-ck-. Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. N-b-l s-m-a-i-k-, n-b-ž n-s-m-a-i-k-. ------------------------------------- Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. 0

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child is always motivated when learning. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…