Phrasebook

en Past tense 1   »   th อดีตกาล 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

bhæ̀t-sìp-èt

อดีตกาล 1

[à-dèet-dhà-gan]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Thai Play More
to write เ-ียน เ---- เ-ี-น ----- เขียน 0
ki-an k---- k-̌-n ----- kǐan
He wrote a letter. เข-ได้--ี--จดห--ย--ึ่งฉ-ับ เ------------------------- เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ 0
kǎo-dâi--ǐa--j-̀--mǎ---e-u-g-c--̀--àp k----------------------------------------- k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
And she wrote a card. แ--เ-อ---เ-ียนกา--ด----งใบ แ------------------------- แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ- -------------------------- และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ 0
læ--tu-̶---̂---ǐan--a------un--bai l---------------------------------- l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
to read อ-าน อ--- อ-า- ---- อ่าน 0
àn a-- a-n --- àn
He read a magazine. เ--ไ---่-น---ย--รห--่----บ เ------------------------- เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ 0
ka-o------àn--i-t-ya--s----n-̀u---chà-b-̀p k------------------------------------------- k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
And she read a book. แล-เ---ด้อ-าน-นังสื---ึ่งเล-ม แ---------------------------- แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม ----------------------------- และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม 0
læ---u---d-̂i--̀--nǎn--s--u---̀u-g----m l--------------------------------------- l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂- ---------------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
to take ห--บ ห--- ห-ิ- ---- หยิบ 0
yi-p y--- y-̀- ---- yìp
He took a cigarette. เ-า-ด-หยิบบุห-ี----่--วน เ----------------------- เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว- ------------------------ เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน 0
kǎ--dâ--yìp-b--o-rèe-n----g-mu-n k----------------------------------- k-̌---a-i-y-̀---o-o-r-̀---e-u-g-m-a- ------------------------------------ kǎo-dâi-yìp-bòo-rèe-nèung-muan
She took a piece of chocolate. เธอ-----ิ-ช็อ-โก-----นึ่ง--้น เ---------------------------- เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น ----------------------------- เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 0
t-----a-i-yì----áw--g-----́t--èu-g-chi-n t------------------------------------------ t-r---a-i-y-̀---h-́-k-g-h-l-́---e-u-g-c-i-n ------------------------------------------- tur̶-dâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-nèung-chín
He was disloyal, but she was loyal. เขา-ม่ซื-อ--ต-์ แ--เ-อซ--อ-ัตย์ เ-------------- แ-------------- เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์ ------------------------------- เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ 0
k-̌o---̂---e-u---̀t-d--̀--u-̶---̂u----t k-------------------------------------- k-̌---a-i-s-̂---a-t-d-æ---u-̶-s-̂---a-t --------------------------------------- kǎo-mâi-sêu-sàt-dhæ̀-tur̶-sêu-sàt
He was lazy, but she was hard-working. เข--ี--กีย- ---เ-อขย-น เ---------- แ--------- เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั- ---------------------- เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน 0
ka---k----gì-t------t-̂-̶k--an k------------------------------ k-̌---e-e-g-̀-t-d-æ---u-r-k-y-n ------------------------------- kǎo-kêe-gìat-dhæ̀-tûr̶k-yan
He was poor, but she was rich. เ-าจน--ต่เธอร-ย เ---- แ-------- เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย --------------- เขาจน แต่เธอรวย 0
ka-o-jon---æ̀---------y k---------------------- k-̌---o---h-̀-t-r---u-y ----------------------- kǎo-jon-dhæ̀-tur̶-ruay
He had no money, only debts. เข--ม่-ี--ิ---ีแต่-นี้ เ----------- ม-------- เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้ ---------------------- เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ 0
kǎ-----i-m-e-n---̶n-m----------̂e k--------------------------------- k-̌---a-i-m-e-n-e-̶---e---h-̀-n-̂- ---------------------------------- kǎo-mâi-mee-nger̶n-mee-dhæ̀-nêe
He had no luck, only bad luck. เข-ไม-มีโ-------แต--ชค---ย เ------------ ม----------- เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า- -------------------------- เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย 0
k-̌--m-----e--c-o---d-e--ee-d--̀-c-ô----́i k------------------------------------------ k-̌---a-i-m-e-c-o-k-d-e-m-e-d-æ---h-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-mâi-mee-chôk-dee-mee-dhæ̀-chôk-rái
He had no success, only failure. เ--ไ--ป---บ-วา---เร-จ ม-แต่-ว--ล้-เห-ว เ-------------------- ม--------------- เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล- -------------------------------------- เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว 0
ka--------b-ra--so-----a--sǎm---́t-m-e-dhæ̀k-wa--lo-m-la-̌y̲o k------------------------------------------------------------- k-̌---a-i-b-r-̀-s-̀---w-m-s-̌---e-t-m-e-d-æ-k-w-m-l-́---a-̌-̲- -------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhrà-sòp-kwam-sǎm-rét-mee-dhæ̀k-wam-lóm-lǎ̲y̲o
He was not satisfied, but dissatisfied. เข----เค-พ-ใ-----ต่-ม-พ--จ เ------------ ม----------- เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ- -------------------------- เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ 0
k-̌---a---kuн---a--j---me--d-æ̀--a-i-paw---i k------------------------------------------- k-̌---a-i-k-н---a---a---e---h-̀-m-̂---a---a- -------------------------------------------- kǎo-mâi-kuнy-paw-jai-mee-dhæ̀-mâi-paw-jai
He was not happy, but sad. เขา-ม----ว-มสุ--ม--ต่-ว--ท-ก-์ เ-------------- ม------------- เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข- ------------------------------ เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ 0
ka-o-m--i-mê-k-wa--s-̀o--mee-d-æ-k-wa--t-́ok k-------------------------------------------- k-̌---a-i-m-̂-k-w-m-s-̀-k-m-e-d-æ-k-w-m-t-́-k --------------------------------------------- kǎo-mâi-mêek-wam-sòok-mee-dhæ̀k-wam-tóok
He was not friendly, but unfriendly. เ-า--่เ----ิ---ั--ค--ม--ต-ไม--ป-นมิตร เ------------------- ม--------------- เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต- ------------------------------------- เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร 0
k-̌o-ma-i-b-------t-ga---kra---ee-------a---b--n--i-t k---------------------------------------------------- k-̌---a-i-b-e---i-t-g-̀---r-i-m-e-d-æ---a-i-b-e---i-t ----------------------------------------------------- kǎo-mâi-bhen-mít-gàp-krai-mee-dhæ̀-mâi-bhen-mít

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child is always motivated when learning. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…