Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
ეს ბ--ლინი----ტ-რ-ბე-ი-?
ე- ბ------- მ-----------
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es--e-li-is ---'-re----a?
e- b------- m------------
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Kiam la trajno forveturos?
რო-----ა-ის მ-ტ-რ-----?
რ---- გ---- მ----------
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-di----dis --t'--eb-li?
r---- g---- m-----------
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Kiam la trajno forveturos?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
როდის -ად-ს-მა-არ-ბ--- ბ--ლ--ში?
რ---- ჩ---- მ--------- ბ--------
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rod-s -had-s ---'-----li----l-n-hi?
r---- c----- m---------- b---------
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
მაპატ--თ--შეი-ლ--- -ა--არ-?
მ-------- შ------- გ-------
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma----'--t, shei--leba--a----o?
m---------- s--------- g-------
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
მ----,--- ჩე-----გი-ია.
მ----- ე- ჩ--- ა-------
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m--ni, es--h--i a-g--ia.
m----- e- c---- a-------
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
მ-ონი--თ--ე- ჩე-- ად-ილზ- ----რთ.
მ----- თ---- ჩ--- ა------ ზ------
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m-oni--t-ve- ch--- -d----e z------.
m----- t---- c---- a------ z-------
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Kie estas la dormovagono?
ს-დ----- ს-ძი----ლ--ვაგ-ნი?
ს-- ა--- ს--------- ვ------
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sad--ris-s--z--eb--- --g-n-?
s-- a--- s---------- v------
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Kie estas la dormovagono?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
დ--აძ--ებ--ი ვ-გ--ი --ტ---ბლი- ბ--ო--ა.
დ----------- ვ----- მ--------- ბ-------
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d-sa--i---el- --gon- ----a----is--olos--a.
d------------ v----- m---------- b--------
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
და---- ა-ი- --სადილ- -ა----? –-დას-წყისში.
დ- ს-- ა--- ს------- ვ------ – დ----------
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da --d a----s---d-l------ni? --da--ts'qi--hi.
d- s-- a--- s------- v------ – d-------------
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Ĉu mi povas dormi supre?
შეიძლ--- ქვ-მოთ-დ--ი--ნ-?
შ------- ქ----- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s-e-d----a-kv-m-t -avid-ino?
s--------- k----- d---------
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Ĉu mi povas dormi supre?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
შ-იძ-ებ- ----ი -ავი----?
შ------- შ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
she---le-a---uas------------?
s--------- s------ d---------
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
შე--ლებ-----ო- დავ-ძინო?
შ------- ზ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s--i--l-ba-z--o- d--i-zino?
s--------- z---- d---------
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
რ--ი- მ-ვალთ -ა--ვ---ა-?
რ---- მ----- ს----------
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
ro-i- m--a-t sa-g---r-an?
r---- m----- s-----------
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
რამ-ე- -ან- გ-ძე--ებ- მ-ზ-ვ--ბა-ბერლინ--დე?
რ----- ხ--- გ-------- მ-------- ბ----------
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r-mde- k-a-s------ld--a---z-v-o-- ber---a---?
r----- k---- g--------- m-------- b----------
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
მ-ტ------- -----ნებ-?
მ--------- ი---------
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m-t'ar--e---i----n-b-?
m---------- i---------
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Ĉu vi havas ion por legi?
გა--თ რ--ე-სა--თხ-ვ-?
გ---- რ--- ს---------
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
ga-vt ra----ak----havi?
g---- r--- s-----------
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Ĉu vi havas ion por legi?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
შე-ძლ--ა--ქ რამე სა-მ-ლი- -ნ-სა---ლის --დვა?
შ------- ა- რ--- ს------- ა- ს------- ყ-----
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
sh----l-b- a- --me ---h'--l----n --smeli- -i-va?
s--------- a- r--- s--------- a- s------- q-----
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
შ-------- -.-- -ა-თზე-გ-მა-ვიძო-?
შ-------- 7--- ს----- გ----------
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
sheg-dzli-t--.0----at-- ------v-dzot?
s---------- 7--- s----- g------------
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?