کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   ad Природэм

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

26 [тIокIырэ хырэ]

26 [tIokIyrje hyrje]

Природэм

Prirodjem

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ Мо щэчанэр олъэгъуа? Мо щэчанэр олъэгъуа? 1
M- --h-echan-e- -lj-gua? Mo shhjechanjer oljegua?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ Мо къушъхьэр олъэгъуа? Мо къушъхьэр олъэгъуа? 1
Mo-ku-h-'j--------ua? Mo kushh'jer oljegua?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ Мо къуаджэр олъэгъуа? Мо къуаджэр олъэгъуа? 1
M- ---d-h-e-----eg-a? Mo kuadzhjer oljegua?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ Мо псыхъор олъэгъуа? Мо псыхъор олъэгъуа? 1
M--p---o---l-e---? Mo psyhor oljegua?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ Мо лъэмыджыр олъэгъуа? Мо лъэмыджыр олъэгъуа? 1
Mo-lj-mydz--r ----g--? Mo ljemydzhyr oljegua?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ Мо хыкъумэр олъэгъуа? Мо хыкъумэр олъэгъуа? 1
Mo --kumj-----j-g--? Mo hykumjer oljegua?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ Мо бзыур сыгу рехьы. Мо бзыур сыгу рехьы. 1
M- ----- sy-u--e-'-. Mo bzyur sygu reh'y.
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ Мо чъыгыр сыгу рехьы. Мо чъыгыр сыгу рехьы. 1
Mo---ygyr-s--u r-h'-. Mo chygyr sygu reh'y.
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ Мы мыжъор сыгу рехьы. Мы мыжъор сыгу рехьы. 1
M--m--h-r --g- reh'y. My myzhor sygu reh'y.
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ Мо паркыр сыгу рехьы. Мо паркыр сыгу рехьы. 1
Mo pa-k-r-s-gu-re-'y. Mo parkyr sygu reh'y.
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. 1
M---h--hat-e- ---u-re-'-. Mo chyghatjer sygu reh'y.
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. 1
My----gag--- sy-u---h-y. My kjegagjer sygu reh'y.
‫به نظر من آن زیباست.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. 1
Sy-j-rep-yrj--k--e- ar ---je. SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
‫به نظر من آن جالب است.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. 1
Sy-jer-ply-----I-e,-----je---j-go-y. SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. 1
S-z-e----y-----Ije- ---h-al----et. SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
‫به نظر من آن زشت است.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. 1
Sy--ereplyr-e--Ije- -r-te--a-zhje. SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
‫به نظر من کسل کننده است.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. 1
Syzj---p-y-je-k-je,-a--zje--hy--. SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
‫به نظر من وحشتناک است.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае]. СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае]. 1
S-z-e--p--r---k---- -r g-myh' (I---. SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬