Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   es Transporte Público

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

36 [treinta y seis]

Transporte Público

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi espanja Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? ¿D---- e--- l- p----- d-- a------? ¿Dónde está la parada del autobús?
Mikä bussi ajaa keskustaan? ¿Q-- a------ v- a- c-----? ¿Qué autobús va al centro?
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? ¿Q-- l---- t---- q-- c----? ¿Qué línea tengo que coger?
Pitääkö minun vaihtaa bussia? ¿D--- h---- t-------- / c------ d- a------? ¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
Missä minun pitää vaihtaa bussia? ¿D---- d--- h---- t-------- / c------? ¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
Mitä yksi lippu maksaa? ¿C----- v--- u- b------? ¿Cuánto vale un billete?
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? ¿C------ p------ h-- h---- e- c-----? ¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
Teidän täytyy jäädä tässä pois. Ti--- (u----) q-- b---- a---. Tiene (usted) que bajar aquí.
Teidän täytyy jäädä takana pois. Ti--- (u----) q-- b---- p-- d-----. Tiene (usted) que bajar por detrás.
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. El p------ m---- p--- d----- d- 5 m------. El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. El p------ t------ p--- d----- d- 10 m------. El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. El p------ a------ p--- d----- d- 15 m------. El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
Milloin viimeinen metro menee? ¿A q-- h--- p--- e- ú----- m----? ¿A qué hora pasa el último metro?
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? ¿A q-- h--- p--- e- ú----- t------? ¿A qué hora pasa el último tranvía?
Milloin viimeinen bussi menee? ¿A q-- h--- p--- e- ú----- a------? ¿A qué hora pasa el último autobús?
Onko teillä matkalippua? ¿T---- (u----) b------? ¿Tiene (usted) billete?
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. ¿B------? – N-- n- t---- b------. ¿Billete? – No, no tengo billete.
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. Pu-- t----- (u----) q-- p---- u-- m----. Pues tendrá (usted) que pagar una multa.

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?