Lauseita

fi Julkinen paikallisliikenne   »   it Trasporti pubblici

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Julkinen paikallisliikenne

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi italia Toista Lisää
Missä on bussipysäkki? Do--è--a fe-m--- de-l-a----us? D---- l- f------ d------------ D-v-è l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-? ------------------------------ Dov’è la fermata dell’autobus? 0
Mikä bussi ajaa keskustaan? Q-ale-aut---s -- i---en--o? Q---- a------ v- i- c------ Q-a-e a-t-b-s v- i- c-n-r-? --------------------------- Quale autobus va in centro? 0
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? C---line--d--o--re---re? C-- l---- d--- p-------- C-e l-n-a d-v- p-e-d-r-? ------------------------ Che linea devo prendere? 0
Pitääkö minun vaihtaa bussia? Dev- cambiar-? D--- c-------- D-v- c-m-i-r-? -------------- Devo cambiare? 0
Missä minun pitää vaihtaa bussia? D--e dev- cambiare? D--- d--- c-------- D-v- d-v- c-m-i-r-? ------------------- Dove devo cambiare? 0
Mitä yksi lippu maksaa? Qu-n-o-co-ta un --gli-tt-? Q----- c---- u- b--------- Q-a-t- c-s-a u- b-g-i-t-o- -------------------------- Quanto costa un biglietto? 0
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? Q-a-te----m-t- ci-s-no f-n- in--en--o? Q----- f------ c- s--- f--- i- c------ Q-a-t- f-r-a-e c- s-n- f-n- i- c-n-r-? -------------------------------------- Quante fermate ci sono fino in centro? 0
Teidän täytyy jäädä tässä pois. D--e s-e--ere ---. D--- s------- q--- D-v- s-e-d-r- q-i- ------------------ Deve scendere qui. 0
Teidän täytyy jäädä takana pois. D--e -------e ------. D--- s------- d------ D-v- s-e-d-r- d-e-r-. --------------------- Deve scendere dietro. 0
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. L- p-o-si---metr-po-ita-- arr--a -ra-ci---- mi--t-. L- p------- m------------ a----- f-- c----- m------ L- p-o-s-m- m-t-o-o-i-a-a a-r-v- f-a c-n-u- m-n-t-. --------------------------------------------------- La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. 0
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. I- -r-s--m--tram p---a-fr- die-----nu--. I- p------- t--- p---- f-- d---- m------ I- p-o-s-m- t-a- p-s-a f-a d-e-i m-n-t-. ---------------------------------------- Il prossimo tram passa fra dieci minuti. 0
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. Il p------o-au--b-------a --- qu-ndi------ut-. I- p------- a------ p---- f-- q------- m------ I- p-o-s-m- a-t-b-s p-s-a f-a q-i-d-c- m-n-t-. ---------------------------------------------- Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. 0
Milloin viimeinen metro menee? Q-an----a-te-l---t--a me------itan-? Q----- p---- l------- m------------- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ Quando parte l’ultima metropolitana? 0
Milloin viimeinen raitiovaunu menee? Qua--o -ar-e -’ul-imo-t--m? Q----- p---- l------- t---- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- t-a-? --------------------------- Quando parte l’ultimo tram? 0
Milloin viimeinen bussi menee? Q---d---ar-- l--l-----auto---? Q----- p---- l------- a------- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- a-t-b-s- ------------------------------ Quando parte l’ultimo autobus? 0
Onko teillä matkalippua? H-----b--l-etto? H- i- b--------- H- i- b-g-i-t-o- ---------------- Ha il biglietto? 0
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. I- b-gl----o?-– No--n-n--e l’--. I- b--------- – N-- n-- c- l---- I- b-g-i-t-o- – N-, n-n c- l-h-. -------------------------------- Il biglietto? – No, non ce l’ho. 0
Sitten teidän täytyy maksaa sakko. Al-o-a-d--e-pa-are l---u-ta. A----- d--- p----- l- m----- A-l-r- d-v- p-g-r- l- m-l-a- ---------------------------- Allora deve pagare la multa. 0

Kielen kehitys

On selvää, miksi puhumme toisillemme. Haluamme vaihtaa ideoita ja ymmärtää toinen toisiamme. Toisaalta on vähemmän selvää, miten kieli tarkasti ottaen syntyi. Siitä on olemassa monenlaisia teorioita. Varmaa on se, että kieli on hyvin vanha ilmiö. Puhumista varten tarvittiin tiettyjä fyysisiä ominaisuuksia. Ne olivat meille välttämättömiä äänen muodostamiseksi. Jopa neanderthalinihmiset kykenivät käyttämään ääntään. Sillä tavoin he kykenivät erottautumaan eläimistä. Sen lisäksi kuuluva, vahva ääni oli tärkeä puolustautumisen kannalta. Sillä ihminen kykeni uhkaamaan tai pelottelemaan vihollisia. Tuolloin oli jo työkaluja, ja tuli oli keksitty. Tämä tieto piti välittää edelleen jollakin tavoin. Puhe oli myös tärkeää metsästettäessä ryhmissä. Niinkin varhain kuin kaksi miljoonaa vuotta sitten ihmisten kesken oli yksinkertaista ymmärtämystä. Ensimmäiset kielelliset elementit olivat merkkejä ja eleitä. Mutta ihmiset halusivat kyetä kommunikoimaan myös pimeässä. Vielä tärkeämpää oli kyetä myös puhumaan keskenään katsomatta toisiinsa. Sen vuoksi kehittyi ääni, joka korvasi eleet. Nykyisen käsityksen mukainen kieli on ainakin 50 000 vuotta vanha. Kun homo sapiens lähti Afrikasta, hän levitti kielen ympäri maailman. Kielet erottuivat toisistaan eri alueilla. Toisin sanoen eri kieliperheet syntyivät. Ne käsittivät kuitenkin vain kielijärjestelmän perusosat. Ensimmäiset kielet olivat paljon nykyisiä yksinkertaisempia. Ne kehittyivät kieliopiltaan, ääneiltään ja merkitykseltään. Voisi sanoa, että eri kielillä on erilaisia ratkaisuja. Ongelma oli kuitenkin aina sama: Miten ilmaisen ajatuksiani?