Lauseita

fi Järjestysnumerot   »   hu Sorszámok

61 [kuusikymmentäyksi]

Järjestysnumerot

Järjestysnumerot

61 [hatvanegy]

Sorszámok

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Ensimmäinen kuukausi on tammikuu. A- el-ő------ a ja-uá-. Az első hónap a január. A- e-s- h-n-p a j-n-á-. ----------------------- Az első hónap a január. 0
Toinen kuukausi on helmikuu. A---so-ik--ó-a--- -ebr-ár. A második hónap a február. A m-s-d-k h-n-p a f-b-u-r- -------------------------- A második hónap a február. 0
Kolmas kuukausi on maaliskuu. A-h-rmadi--hón---a m--ciu-. A harmadik hónap a március. A h-r-a-i- h-n-p a m-r-i-s- --------------------------- A harmadik hónap a március. 0
Neljäs kuukausi on huhtikuu. A n-gye-i--hó------ á--i-i-. A negyedik hónap az április. A n-g-e-i- h-n-p a- á-r-l-s- ---------------------------- A negyedik hónap az április. 0
Viides kuukausi on toukokuu. Az ö-ö--k---n-p-a m-jus. Az ötödik hónap a május. A- ö-ö-i- h-n-p a m-j-s- ------------------------ Az ötödik hónap a május. 0
Kuudes kuukausi on kesäkuu. A h-t---- ---a- - --niu-. A hatodik hónap a június. A h-t-d-k h-n-p a j-n-u-. ------------------------- A hatodik hónap a június. 0
Kuusi kuukautta on puoli vuotta. H-t-hón-p -- e-y-fél--. Hat hónap az egy félév. H-t h-n-p a- e-y f-l-v- ----------------------- Hat hónap az egy félév. 0
Tammikuu, helmikuu, maaliskuu, Jan--r- -----á-,---r-i--, Január, február, március, J-n-á-, f-b-u-r- m-r-i-s- ------------------------- Január, február, március, 0
huhtikuu, toukokuu ja kesäkuu. á--i-i-- m-j-s-é- jú---s. április, május és június. á-r-l-s- m-j-s é- j-n-u-. ------------------------- április, május és június. 0
Seitsemäs kuukausi on heinäkuu. A--et-di- h-na- a-j--i--. A hetedik hónap a július. A h-t-d-k h-n-p a j-l-u-. ------------------------- A hetedik hónap a július. 0
Kahdeksas kuukausi on elokuu. A-n--l-a-i- -ón-p a- -ug-sz-us. A nyolcadik hónap az augusztus. A n-o-c-d-k h-n-p a- a-g-s-t-s- ------------------------------- A nyolcadik hónap az augusztus. 0
Yhdeksäs kuukausi on syyskuu. A ki-en---ik hón-p----z----m---. A kilencedik hónap a szeptember. A k-l-n-e-i- h-n-p a s-e-t-m-e-. -------------------------------- A kilencedik hónap a szeptember. 0
Kymmenes kuukausi on lokakuu. A t--ed-k -ó--p--z -k----r. A tizedik hónap az október. A t-z-d-k h-n-p a- o-t-b-r- --------------------------- A tizedik hónap az október. 0
Yhdestoista kuukausi on marraskuu. A t-z--egy--i- -ó--p-- nov-m-e-. A tizenegyedik hónap a november. A t-z-n-g-e-i- h-n-p a n-v-m-e-. -------------------------------- A tizenegyedik hónap a november. 0
Kahdestoista kuukausi on joulukuu. A t--e---tte--k--óna--- -ec-mb--. A tizenkettedik hónap a december. A t-z-n-e-t-d-k h-n-p a d-c-m-e-. --------------------------------- A tizenkettedik hónap a december. 0
Kaksitoista kuukautta on yksi vuosi. Ti-e--------a- -z--gy év. Tizenkét hónap az egy év. T-z-n-é- h-n-p a- e-y é-. ------------------------- Tizenkét hónap az egy év. 0
Heinäkuu, elokuu, syyskuu, J-l-u-, a-gu--tu-, s---t---e-, Július, augusztus, szeptember, J-l-u-, a-g-s-t-s- s-e-t-m-e-, ------------------------------ Július, augusztus, szeptember, 0
lokakuu, marraskuu ja joulukuu. o--ó-er- ---e-b-r és d-c-m--r. október, november és december. o-t-b-r- n-v-m-e- é- d-c-m-e-. ------------------------------ október, november és december. 0

Äidinkieli on aina tärkein kieli

Äidinkielemme on ensimmäinen kieli, jonka opimme. Se tapahtuu automaattisesti, joten emme huomaa sitä. Useimmilla ihmisillä on vain yksi äidinkieli. Kaikkia muita kieliä opiskellaan vieraina kielinä. Tietysti on myös ihmisiä, jotka varttuvat monien kielten kanssa. He kuitenkin tavallisesti puhuvat näitä kieliä erilaisella taitotasolla. Usein kieliä käytetään myös eri lailla. Yhtä kieltä esimerkiksi käytetään työssä. Toista käytetään kotona. Se, miten hyvin puhumme jotain kieltä, riippuu monista tekijöistä. Kun opimme sen pikkulapsena, opimme tyypillisesti sen oikein hyvin. Puhekeskuksemme toimii kaikkein tehokkaimmin noina elinvuosina. On myös tärkeää, miten usein puhumme kieltä. Mitä useammin käytämme sitä, sen paremmin puhumme sitä. Mutta tutkijat uskovat, ettei ihminen kykene koskaan puhumaan kahta kieltä aivan yhtä hyvin. Yksi kieli on aina se tärkeämpi kieli. Kokeet näyttävät vahvistavan tämän olettamuksen. Erilaisia ihmisiä testattiin yhdessä tutkimuksessa. Puolet koehenkilöistä puhui kahta kieltä sujuvasti. Kiina oli äidinkieli ja englanti toinen kieli. Toinen puoli koehenkilöistä puhui äidinkielenään ainoastaan englantia. Koehenkilöiden piti ratkaista yksinkertaisia tehtäviä englanniksi. Heidän tehdessään sitä heidän aivojensa aktiivisuutta mitattiin. Ja koehenkilöiden aivoissa näkyi erilaisuuksia! Yksi monikielisten yksilöiden aivojen alueista oli erityisen aktiivinen. Yksikielisten yksilöiden aivoissa taas ei näkynyt tällä alueella mitään aktiivisuutta. Molemmat ryhmät ratkaisivat tehtävät yhtä nopeasti ja hyvin. Siitä huolimatta kiinalaiset kuitenkin käänsivät kaiken äidinkielelleen…