Guide de conversation

fr Les nombres ordinaux   »   ar ‫الأعداد الترتيبية‬

61 [soixante et un]

Les nombres ordinaux

Les nombres ordinaux

‫61 [واحد وستون]‬

61 [wahd wastun]

‫الأعداد الترتيبية‬

[al'aedad altartibiat]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Arabe Son Suite
Le premier mois est janvier. ‫الشهر -لأو-----ك-ن-ن--ل--ني-‬ ‫----- ا---- ه- ك---- ا------- ‫-ل-ه- ا-أ-ل ه- ك-ن-ن ا-ث-ن-.- ------------------------------ ‫الشهر الأول هو كانون الثاني.‬ 0
a-sh--r al'--a- h- -a-un altha-n--. a------ a------ h- k---- a--------- a-s-a-r a-'-w-l h- k-n-n a-t-a-n-a- ----------------------------------- alshahr al'awal hu kanun althaania.
Le deuxième mois est février. ‫ا-شهر---ث--- ------ط.‬ ‫----- ا----- ه- ش----- ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ه- ش-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثاني هو شباط.‬ 0
a-s--hr --------i-h- ---bat-. a------ a-------- h- s------- a-s-a-r a-t-t-a-i h- s-a-a-a- ----------------------------- alshahr alththani hu shabata.
Le troisième mois est mars. ‫الش-ر--لثا-ث--و-----.‬ ‫----- ا----- ه- آ----- ‫-ل-ه- ا-ث-ل- ه- آ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثالث هو آذار.‬ 0
al---hr ---h-halith-hu ----r-. a------ a---------- h- a------ a-s-a-r a-t-t-a-i-h h- a-h-r-. ------------------------------ alshahr alththalith hu adhara.
Le quatrième mois est avril. ‫--سش-ر--ل-ا-ع-هو--ي-ان-‬ ‫------ ا----- ه- ن------ ‫-ل-ش-ر ا-ر-ب- ه- ن-س-ن-‬ ------------------------- ‫السشهر الرابع هو نيسان.‬ 0
als-s-ahr-alr--bi--hu--is--. a-------- a------- h- n----- a-s-s-a-r a-r-a-i- h- n-s-n- ---------------------------- alsashahr alrrabie hu nisan.
Le cinquième mois est mai. ‫ال-ه----خ-م- ه- ---ر.‬ ‫----- ا----- ه- أ----- ‫-ل-ه- ا-خ-م- ه- أ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الخامس هو أيار.‬ 0
al-h--r-a--hamis -- '--a-u-. a------ a------- h- '------- a-s-a-r a-k-a-i- h- '-y-r-n- ---------------------------- alshahr alkhamis hu 'ayarun.
Le sixième mois est juin. ‫--شه--ال---س-هو----ر---‬ ‫----- ا----- ه- ح------- ‫-ل-ه- ا-س-د- ه- ح-ي-ا-.- ------------------------- ‫الشهر السادس هو حزيران.‬ 0
a---ah- -l-sad---h- ha--rana. a------ a------- h- h-------- a-s-a-r a-s-a-i- h- h-z-r-n-. ----------------------------- alshahr alssadis hu hazirana.
Il y a six mois dans une demi-année. ‫ا-أ--ر--لس-ة -با-- -ن--صف--نة-‬ ‫------ ا---- ع---- ع- ن-- س---- ‫-ل-ش-ر ا-س-ة ع-ا-ة ع- ن-ف س-ة-‬ -------------------------------- ‫الأشهر الستة عبارة عن نصف سنة.‬ 0
al---h-u---ls-- -i--rat --- -sf-sn. a-------- a---- e------ e-- n-- s-- a-'-s-h-r a-s-t e-b-r-t e-n n-f s-. ----------------------------------- al'ashhur alstt eibarat ean nsf sn.
Janvier, février, mars, ‫ك-ن-ن ا-ثا--- --ا-- --ار،‬ ‫----- ا------ ش---- آ----- ‫-ا-و- ا-ث-ن-، ش-ا-، آ-ا-،- --------------------------- ‫كانون الثاني، شباط، آذار،‬ 0
k---n-al-h-ha-i--s--b--- -d--r, k---- a--------- s------ a----- k-n-n a-t-t-a-i- s-i-a-, a-h-r- ------------------------------- kanun alththani, shibat, adhar,
avril, mai, juin. ‫نيسا-، ---ر، حز---ن-‬ ‫------ أ---- ح------- ‫-ي-ا-، أ-ا-، ح-ي-ا-.- ---------------------- ‫نيسان، أيار، حزيران.‬ 0
n---an, ---aaru-,-h-zi-ana. n------ '-------- h-------- n-a-a-, '-y-a-u-, h-z-r-n-. --------------------------- nyasan, 'ayaarun, hazirana.
Le septième mois est juillet. ‫----- ال-ابع--- ت-و--‬ ‫----- ا----- ه- ت----- ‫-ل-ه- ا-س-ب- ه- ت-و-.- ----------------------- ‫الشهر السابع هو تموز.‬ 0
a--h--r-al---bi---u-----za. a------ a------- h- t------ a-s-a-r a-s-a-i- h- t-m-z-. --------------------------- alshahr alssabie hu tamuza.
Le huitième mois est août. ‫-لش-ر --ثا-- ه- -ب.‬ ‫----- ا----- ه- آ--- ‫-ل-ه- ا-ث-م- ه- آ-.- --------------------- ‫الشهر الثامن هو آب.‬ 0
al----r al-h---mi---u a--. a------ a--------- h- a--- a-s-a-r a-t-t-a-i- h- a-a- -------------------------- alshahr alththamin hu aba.
Le neuvième mois est septembre. ‫الشه- ال-ا----- -ي--ل.‬ ‫----- ا----- ه- أ------ ‫-ل-ه- ا-ت-س- ه- أ-ل-ل-‬ ------------------------ ‫الشهر التاسع هو أيلول.‬ 0
a-s---- a--tas-e hu--ay--l. a------ a------- h- '------ a-s-a-r a-t-a-i- h- '-y-u-. --------------------------- alshahr alttasie hu 'aylul.
Le dixième mois est octobre. ‫الشه- -لعاش---- تشري- ---ول.‬ ‫----- ا----- ه- ت---- ا------ ‫-ل-ه- ا-ع-ش- ه- ت-ر-ن ا-أ-ل-‬ ------------------------------ ‫الشهر العاشر هو تشرين الأول.‬ 0
al--ah- ale---i-----t-shri- -l'awl-. a------ a------- h- t------ a------- a-s-a-r a-e-s-i- h- t-s-r-n a-'-w-a- ------------------------------------ alshahr aleashir hu tishrin al'awla.
Le onzième mois est novembre. ‫ا---- -ل---- -ش---- -شرين----ا---‬ ‫----- ا----- ع-- ه- ت---- ا------- ‫-ل-ه- ا-ح-د- ع-ر ه- ت-ر-ن ا-ث-ن-.- ----------------------------------- ‫الشهر الحادي عشر هو تشرين الثاني.‬ 0
al-ha-- --ha-i e-hr-----ish-i--alt--a--. a------ a----- e--- h- t------ a-------- a-s-a-r a-h-d- e-h- h- t-s-r-n a-t-a-n-. ---------------------------------------- alshahr alhadi eshr hu tishrin althaani.
Le douzième mois est décembre. ‫--شهر-ا---ن- ع-ر هو-ك-----ا--و-.‬ ‫----- ا----- ع-- ه- ك---- ا------ ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ع-ر ه- ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ---------------------------------- ‫الشهر الثاني عشر هو كانون الأول.‬ 0
a-shah-----h-ny-e--r-h----n---al---ala. a------ a------ e--- h- k---- a-------- a-s-a-r a-t-a-y e-h- h- k-n-n a-'-w-l-. --------------------------------------- alshahr althany eshr hu kanun al'awala.
Il y a douze mois dans une année. ‫-ل-ث-ا---ر----ا---- -ب--ة -ن -نة.‬ ‫------ ع-- ش---- ه- ع---- ع- س---- ‫-ل-ث-ا ع-ر ش-ر-ً ه- ع-ا-ة ع- س-ة-‬ ----------------------------------- ‫الاثنا عشر شهراً هي عبارة عن سنة.‬ 0
a-a-thn- -sh- --h-a-n -i--iba-a----n ----t-. a------- e--- s------ h- e------ e-- s------ a-a-t-n- e-h- s-h-a-n h- e-b-r-t e-n s-n-t-. -------------------------------------------- alaathna eshr shhraan hi eibarat ean sanata.
Juillet, août, septembre, ‫-م-ز،-آب--أي-و--‬ ‫----- آ-- أ------ ‫-م-ز- آ-، أ-ل-ل-‬ ------------------ ‫تموز، آب، أيلول،‬ 0
tmwza- a-- -a-l--, t----- a-- '------ t-w-a- a-, '-y-u-, ------------------ tmwza, ab, 'aylul,
octobre, novembre et décembre. ‫-ش--ن ----ل،-تشرين-ا--اني- كا-و--الأ--.‬ ‫----- ا----- ت---- ا------ ك---- ا------ ‫-ش-ي- ا-أ-ل- ت-ر-ن ا-ث-ن-، ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ----------------------------------------- ‫تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول.‬ 0
t---i-i- -l-a-----ishr-n al----a--,-k-----al--w-. t------- a------ t------ a--------- k---- a------ t-s-i-i- a-'-w-, t-s-r-n a-t-t-a-i- k-n-n a-'-w-. ------------------------------------------------- tishirin al'awl, tishrin alththani, kanun al'awl.

La langue maternelle reste toujours la langue la plus importante

Notre langue maternelle est la première langue que nous apprenons. Cela se passe inconsciemment, nous ne nous en rendons donc pas compte. La plupart des gens n'ont qu'une langue maternelle. Toutes les autres langues sont apprises en tant que langues étrangères. Il existe bien sûr aussi des personnes qui grandissent avec plusieurs langues. Mais en général, ils ne parlent pas toutes ces langues aussi bien les unes que les autres. Souvent, ces langues sont aussi utilisées différemment. Par exemple, une langue est parlée au travail. L'autre est utilisée à la maison. Notre capacité à bien parler une langue dépend de plusieurs facteurs. Lorsque nous l'apprenons enfant, nous l'apprenons le plus souvent très bien. C'est dans ces années de la vie que notre zone du langage est la plus efficace. La fréquence à laquelle nous parlons une langue est également importante. Plus nous l'utilisons souvent, mieux nous la parlons. Mais les chercheurs pensent qu'on ne parle jamais deux langues aussi bien l'une que l'autre. Une des deux langues reste toujours la plus importante. Des expériences semblent confirmer ces hypothèses. Différentes personnes ont été testées pour une étude. Une partie des personnes tests parlait deux langues couramment. Il s'agissait du chinois comme langue maternelle et de l'anglais. L'autre moitié des personnes tests ne parlaient qu'anglais comme langue maternelle. Les personnes tests devaient effectuer des exercices simples en anglais. Pendant ce temps, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Et on observa des différences entre les cerveaux des personnes tests. Chez les plurilingues, une zone du cerveau était particulièrement active. Les monolingues en revanche ne présentaient aucune activité dans cette région. Les deux groupes effectuèrent les exercices aussi rapidement et aussi bien. Malgré tout, les Chinois traduisaient encore tout dans leur langue maternelle…